ويكيبيديا

    "eng mit der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن
        
    • عن كثب مع
        
    • تعاونها الوثيق مع
        
    • نحو وثيق مع
        
    • بصورة وثيقة مع
        
    • التنسيق الوثيق مع
        
    1. erklärt erneut, dass die Sicherheit im Mittelmeerraum eng mit der europäischen Sicherheit sowie mit dem Weltfrieden und der internationalen Sicherheit verbunden ist; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛
    1. erklärt erneut, dass die Sicherheit im Mittelmeerraum eng mit der europäischen Sicherheit sowie mit dem Weltfrieden und der internationalen Sicherheit verbunden ist; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛
    Zu diesem Zweck wird mein neuer Sonderbeauftragter eng mit der Interimsregierung zusammenarbeiten und einen Dialog mit Ländern in der Region und darüber hinaus aufnehmen. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل ممثلي الخاص الجديد عن كثب مع الحكومة المؤقتة، وسيقيم حوارا مع البلدان داخل المنطقة وخارجها.
    Sie werden außerdem eng mit der Hauptabteilung zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass alle erforderlichen Dokumente fristgerecht erstellt werden. UN وستعمل هذه الأمانات عن كثب مع الإدارة لضمان إعداد جميع الوثائق الضرورية في حينها.
    Die Vereinten Nationen arbeiteten außerdem weiter eng mit der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen in Afrika zusammen, um bei der Bewältigung und Beilegung von Konflikten behilflich zu sein. UN 56 - كما واصلت الأمم المتحدة تعاونها الوثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا للمساعدة على إدارة وحل الصراعات.
    Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen. UN والأمم المتحدة ملتزمة بالعمل على نحو وثيق مع حكومة أنغولا وجميع الأطراف المعنية الأخرى للمساعدة على وضع نهاية لهذه الحرب وإعادة السلام في البلد.
    Mein Sonderbeauftragter für Afghanistan und die UNAMA werden auch weiterhin eng mit der Übergangsverwaltung zusammenarbeiten, um den Weg zu Frieden und nachhaltiger Entwicklung zu sichern. UN وسيواصل ممثلي الخاص لأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، العمل بصورة وثيقة مع السلطة الانتقالية لتأمين الطريق المفضي إلى السلام والتنمية المستدامة.
    1. erklärt erneut, dass die Sicherheit im Mittelmeerraum eng mit der europäischen Sicherheit sowie mit dem Weltfrieden und der internationalen Sicherheit verbunden ist; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛
    1. erklärt erneut, dass die Sicherheit im Mittelmeerraum eng mit der europäischen Sicherheit sowie mit dem Weltfrieden und der internationalen Sicherheit verknüpft ist; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛
    1. erklärt erneut, dass die Sicherheit im Mittelmeerraum eng mit der europäischen Sicherheit sowie mit dem Weltfrieden und der internationalen Sicherheit verbunden ist; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛
    1. erklärt erneut, dass die Sicherheit im Mittelmeerraum eng mit der europäischen Sicherheit sowie mit dem Weltfrieden und der internationalen Sicherheit verknüpft ist; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛
    1. erklärt erneut, dass die Sicherheit im Mittelmeerraum eng mit der europäischen Sicherheit sowie mit dem Weltfrieden und der internationalen Sicherheit verknüpft ist; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛
    Beide bekundeten die Bereitschaft der Afrikanischen Union, in allen Afrika betreffenden Fragen eng mit der Gruppe und dem Sicherheitsrat zusammenzuarbeiten. UN وأعرب كلاهما عن استعداد الاتحاد الأفريقي للعمل عن كثب مع الفريق ومجلس الأمن بشأن كل القضايا الأفريقية.
    Das AIAD wird bei der Ermittlung und Minderung von Risiken auf diesem Gebiet eng mit der neuen Hauptabteilung Sicherheit zusammenarbeiten und beabsichtigt, auch weiterhin Verbesserungen zu empfehlen und die Fortschritte zu überwachen. UN وسيعمل المكتب عن كثب مع الإدارة الجديدة المعنية بالسلامة والأمن بشأن تحديد الأخطار في هذا الجانب والتخفيف منها، ويعتزم مواصلة التوصية بإدخال تحسينات وبرصد التقدم المحرز.
    unter Betonung der Rolle der Regionalorganisationen beim weiteren Prozess der Stabilisierung und des Wiederaufbaus Haitis und mit der Aufforderung an die MINUSTAH, auch weiterhin eng mit der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) und der Karibischen Gemeinschaft (CARICOM) zusammenzuarbeiten, UN وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen. UN ففي كوسوفو، واصلت بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو تعاونها الوثيق مع الوجود الأمني الدولي (قوة كوسوفو) من أجل تهيئة بيئة سالمة ومأمونة لجميع المقيمين في ذلك الإقليم.
    6. betont, dass die Regierung Sierra Leones die Hauptverantwortung für die Friedenskonsolidierung, die Sicherheit und die langfristige Entwicklung in dem Land trägt, legt der Regierung Sierra Leones nahe, weiter eng mit der Kommission für Friedenskonsolidierung zusammenzuarbeiten, und legt den internationalen Gebern nahe, die Regierung weiter zu unterstützen; UN 6 - يشدد على أن المسؤولية الأساسية عن بناء السلام وعن الأمن والتنمية الطويلة الأجل في البلد تقع على عاتق حكومة سيراليون، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تعاونها الوثيق مع لجنة بناء السلام، والجهات المانحة على مواصلة تقديم دعمها للحكومة؛
    unter Begrüßung der Fortschritte bei der Umsetzung des Kooperationsrahmens für die Friedenskonsolidierung (PBC/2/SLE/1) und der Regierung Sierra Leones nahe legend, weiter eng mit der Kommission für Friedenskonsolidierung zusammenzuarbeiten, indem sie die Empfehlungen der ersten halbjährlichen Überprüfung des Rahmens umsetzt, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام (PBC/2/SLE/1)، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تعاونها الوثيق مع لجنة بناء السلام عن طريق تنفيذ توصيات الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار،
    unter Begrüßung der Wiederaufnahme Haitis in die Räte der Karibischen Gemeinschaft (CARICOM) und mit der Aufforderung an die MINUSTAH, auch weiterhin eng mit der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) und der CARICOM zusammenzuarbeiten, UN وإذ يرحب بإعادة انضمام هايتي إلى عضوية مجالس الجماعة الكاريبية، وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة العمل على نحو وثيق مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    14. fordert die Mitgliedstaaten auf, Personal, Ausrüstung und andere Ressourcen zu der AMISOM beizutragen, und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Zweck eng mit der Afrikanischen Union, den Vereinten Nationen, den truppenstellenden Ländern und den anderen Gebern zusammenzuarbeiten; UN 14 - يهيب بالدول الأعضاء أن تسهم في بعثة الاتحاد الأفريقي بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، ويشجع الدول الأعضاء على أن تتعاون على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات والجهات المانحة الأخرى تحقيقاً لهذه الغاية؛
    In verschiedenen Ländern, in denen gravierende Vertreibungskrisen bestanden, arbeiteten die Vereinten Nationen eng mit der jeweiligen Regierung zusammen, um an die spezifischen Gegebenheiten angepasste Antwortstrategien zu entwickeln. UN وفي عدد من البلدان التي واجهت أزمات تشريد خطيرة، عملت الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع الحكومة الوطنية لوضع استراتيجيات استجابة مكيفة للظروف المعينة.
    e) sich eng mit der Kommission für Friedenskonsolidierung abzustimmen und ihre Arbeit sowie die Durchführung des Strategischen Rahmenplans für die Friedenskonsolidierung und der durch den Friedenskonsolidierungsfonds unterstützten Projekte zu unterstützen; UN (ﻫ) التنسيق الوثيق مع لجنة بناء السلام ودعم عملها، وكذلك تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد