ويكيبيديا

    "entbehrungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحرمان
        
    Kinder, die verhungern... und die anderen Ebenen von häuslichen Entbehrungen... das alles nur wegen dieser ausgeklügelten Erfindung. Open Subtitles مجاعات الأطفال... و مستويات أخرى من الحرمان العائلي وكل هذا بسبب هذا الخيال المحبك...
    Wir sind jetzt einfach Frauen, die gemeinsam Entbehrungen durchleiden. Open Subtitles نحن جميعاً نساء نتشارك تجربة الحرمان
    Gleichwohl fragte ich mich, ob sie nicht doch von unseren Entbehrungen wussten. Open Subtitles - ولكن كنت في شك اذا ما كانوا يعرفون من الحرمان لدينا.
    Unter Menschenrechtsgesichtspunkten betrachtet ist Armut sowohl Symptom als auch Ursache: Andauernde schwere Entbehrungen sind ein Zeichen dafür, dass die Betroffenen in einem unwürdigen Zustand leben, ihnen also ihre Menschenrechte verweigert werden, und dass die Armen und Marginalisierten vor allem die Fähigkeit entbehren, ihre Rechte einzufordern. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، فإن الفقر هو في الوقت نفسه العلامة والسبب: فاستمرار الحرمان الكبير دليل على أن المحرومين يعيشون في حالة مهينة، وبالتالي الحرمان من الحقوق؛ أما الفقراء والمهمشون فإنهم محرومون فضلا عن ذلك من القدرة على المطالبة بحقوقهم.
    Auch sind keinerlei Anzeichen erkennbar, dass Amerikas wirtschaftliche Hegemonie unter dem Gewicht der Aufrechterhaltung seiner einseitigen militärischen Dominanz zusammenzubrechen beginnt. Anstatt – wie in jedem normalen Land – den Druck der Entbehrungen des Krieges zu verspüren, werfen die amerikanischen Verbraucher weiter mit Geld um sich, als wäre das ganze Jahr über Weihnachten. News-Commentary حتى أننا لا نرى أي إشارات تدل على اضمحلال الهيمنة الاقتصادية الأميركية تحت ثقل المهمة الضخمة التي تتمثل في الحفاظ على السيطرة العسكرية الأحادية للولايات المتحدة. وبدلاً من الإحساس بوطأة الحرمان الذي يفرضه زمن الحرب، كما يحدث في أي بلد عادي، نجد أن المستهلكين الأميركيين منغمسون في عربدة استهلاكية متواصلة، وكأن أيام العام كلها أصبحت كريسماس.
    Heute ist Pragmatismus leninistischer Prägung gefragt. Die Herrlichkeiten des Reichwerdens haben über die Entbehrungen patriotischer Selbstaufopferung obsiegt. News-Commentary من الواضح أن هذه العقيدة لم يكتب لها البقاء بعد زوال خالقها. فالبرجماتية (النزعة العملية) ذات الوجه اللينيني أصبحت العقيدة السائدة اليوم. وطغت أمجاد إحراز الثراء على اختيار الحرمان والتضحية بالذات من أجل الوطن. لقد جعل ماو الصين فخورة بنفسها، وجعلها دنج مزدهرة.
    Erstens bestand allgemein der Eindruck einer „aufgestauten Nachfrage“. Nach Jahren der Entbehrungen (und in vielen Ländern der physischen Zerstörung durch den Krieg) wollten die Leute einfach nur normal leben – wieder aufbauen, ein Haus, ein Auto und andere Konsumgüter besitzen. News-Commentary ويبدو أن الثقة عادت بقوة، خلافاً لتوقعات مجلس المستشارين الاقتصاديين، لعدة أسباب. أولاً، كان هناك مفهوم عام بشأن "الطلب المحتجز". فبعد أعوام من الحرمان (والدمار المادي الذي لحق بالعديد من البلدان)، كان منتهى أمل الناس أن يعيشوا بشكل طبيعي ـ أن يعيدوا بناء مساكنهم وأن يمتلكوا سيارة وأن يحصلوا على غير ذلك من السلع الاستهلاكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد