Die 9. Tagung stimmte Honeckers Bitte zu, ihn aus gesundheitlichen Gründen... von den Funktionen zu entbinden und dankte für sein politisches Lebenswerk. | Open Subtitles | وافق المؤتمر التاسع على طلب هونيكر ...بإعفاءه من واجباته بسبب مشاكل صحية وقدم له الشكر على عمله السياسي ! |
Die 9. Tagung stimmte Honeckers Bitte zu, ihn aus gesundheitlichen Gründen... von den Funktionen zu entbinden und dankte für sein politisches Lebenswerk. | Open Subtitles | وافق المؤتمر التاسع على طلب هونيكر ...بإعفاءه من واجباته بسبب مشاكل صحية وقدم له الشكر على عمله السياسي ! |
Wenn es klappen sollte, wären Sie damit einverstanden hier zu entbinden? | Open Subtitles | عندما يحين الوقت، أتوافقين على الولادة هنا؟ |
Es gibt Risikofaktoren, welche mit Kaiserschnitten assoziiert werden, manche dieser Risikofaktoren könnten auf Fehlkolonisierung beruhen, wenn man ein Baby aus seiner Mutter herausschneidet, anstatt es durch den Geburtskanal zu entbinden. | TED | يوجد عناصر خطورة مرتبطة مع العمليات القيصرية، بعض هذه العناصر ترتبط بسوء استعمار عندما تشرح الطفل لتخرجه من والدته عندما يخرج الطفل بعملية بدلاً من ولادته خلال قناة الولادة. |
entbinden Sie später, gefährden Sie die Mutter. | Open Subtitles | أو أن تؤجّلي الولادة وتخاطري بالأم |
Macht es der Krebs schwerer zu entbinden? | Open Subtitles | هل السرطان يجعل الولادة شاقة؟ |