ويكيبيديا

    "entdecken" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اكتشاف
        
    • نكتشف
        
    • إكتشاف
        
    • تكتشف
        
    • يكتشف
        
    • يكتشفوا
        
    • أكتشف
        
    • اكتشافه
        
    • لاكتشاف
        
    • إكتشافها
        
    • باكتشاف
        
    • لنكتشفه
        
    • نكتشفه
        
    • اكتشافها
        
    • اكتشفوا
        
    Sie haben Firmen wie Nestle, Febreze, Hallmark geholfen, diese Markenpersönlichkeit zu entdecken. TED ولقد ساعدت شركات مثل نستله، فبريز، هولمارك اكتشاف نوع من السمات.
    Es ist einfach, aber schauen Sie, ob Sie den Trick entdecken. TED فالأمر بسيط للغاية لكن انظر إن كان يمكنك اكتشاف السحر الذي يحدث.
    Vielleicht haben wir Glück und entdecken den magischen Baustein, aber ich glaube nicht daran. TED ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك.
    Die Werkzeuge, die wir heute haben, erlauben es uns, diese Veränderungen im Gehirn viel früher zu entdecken, lange vor den Symptomen. TED الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض.
    Und man braucht nicht lange, um schockierende Statistiken bezüglich dieses Themas zu entdecken. TED ولن يتطلب الكثير من الوقت لكي تكتشف بعض الإحصائيات المذهله لهذه المسأله
    Wir setzten den Schwerpunkt auf Problemlösung, Gruppenarbeit; jeder Student sollte sein eigenes Potential entdecken und maximieren, und nicht Noten nachjagen. TED ركزنا على حل المشاكل , العمل في مجموعات كل طالب يكتشف و يزيد على إمكاناته الكامنة الخاصة به و ليس ساعيا وراء الدرجات
    Wir haben in Standford und anderswo gelernt, dass es möglich ist, Krebsstammzellen zu entdecken, und zwar diejenigen, die für den Rückfall verantwortlich sind. TED تعلمنا في جامعة ستانفورد وأماكن أخرى أنه يمكن اكتشاف الخلايا الجذعية السرطانية، تلك التي يبدو فعلا أنها المسؤولة عن تفاقم المرض.
    Und das kann die Chance sein, um tatsächlich Leben zu entdecken, wenn wir es nicht sehen können. TED وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح
    Diese Dinge zu entdecken ist sicherlich ein angenehmer Anreiz des wissenschaftlichen Arbeitens. TED و اكتشاف من مثل هذه الامور هو بالتأكيد نتيجة مرضية للعمل المضني في العلوم
    AO: Dieses Projekt war wirklich aufregend für mich, weil es den Entdeckungsprozess zum Leben erweckte und mir zeigte, dass jeder, und ich meine jeder, das Potential hat, etwas Neues zu entdecken. Und dass eine kleine Frage zu einer großen Entdeckung führen kann. TED إ. أ: كان هذا المشروع مثيرا حقاً بالنسبة لي، نظراً لأنه جلب عملية الاكتشاف للحياة، وتبين لي أن أي شخص، وأعني أي شخص، لديه القدرة على اكتشاف شيء جديد، وأن سؤالا صغيرا يمكن أن يؤدي إلى اكتشاف كبير.
    Als ich nach Jahren der Krankheit kurz davor war, alles aufzugeben, begann ich die wahre Kraft der Musik wieder zu entdecken. TED عندما كنت على وشك اسّلم كل شيء بعد سنوات من المعاناة بدأت في اعادة اكتشاف القوة الحقيقية للموسيقى
    So viel Spaß es auch macht, diese Muster zu entdecken, ist es sogar noch befriedigender zu verstehen, warum sie wahr sind. TED الآن، والذي بنفس القدر من المتعة هو أن نكتشف تلك الأنماط، إنه غاية في الرضا أن نفهم لماذا هى صحيحة.
    Wie entdecken wir also diese Krankheiten und kann künstliche Intelligenz helfen? TED إذن كيف نكتشف هذه الأمراض اليوم، وهل يمكن للذكاء الاصطناعي أن يساعد؟
    Das, worüber ich gerne sprechen möchte, ist etwas, das Kahn sehr am Herzen lag: Wie entdecken wir die wirkliche Besonderheit an einem Projekt? TED ما أود الحديث عنه هو شيء كان هذا عزيز جدا على قلب كارين، الذي هو كيف نكتشف ما هو خاص حقا عن اي مشروع؟
    Das ist ein einmaliges Werkzeug, genannt Astroseismologie, mit dem wir Schallwellen in den Atmosphären von Sternen entdecken können. TED إنها أداة مذهلة تسمى الإستروسيسمولوجي حيث بإمكاننا إكتشاف الموجات الصوتية في اغلفة النجوم.
    Es ist ziemlich bemerkenswert, zu entdecken, dass man nicht der ist, der man dachte. Open Subtitles إنـه لأمر رائع جداً لئن تكتشف أن الشخص لم يعد هوَ نفس الشخص
    Die Leute entdecken so also wieder ihre schöpferische Kraft. TED ذلك مرة أخرى ، يكتشف الناس من وكالة الإبداعية في هذا السبيل
    Fünf Unbekannte auf der ganzen Welt begannen ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten zu entdecken. Open Subtitles خمس غرباء من أنحاء العالم بدأوا يكتشفوا أن لديهم قدرات خارقة
    Ich grabe nach dem Besten, versuche so viel wie möglich zu entdecken und es in meiner Arbeit darzustellen. TED أنا أُنَقِّب وأحاول تضخيم الإمكانيات وأن أكتشف بقدر ما أستطيع وأظهر ذلك ضمن عملي الخاص.
    Aber mit so viel, das es im Universum noch zu entdecken gilt, steht viel auf dem Spiel. TED لكن هناك الكثير ينتظرنا في الكون ليتم اكتشافه. الفرص أمامنا كبيرة.
    Meine Lebensaufgabe ist es, neue Wege zu entdecken, unsere Erfahrungen mit Traumata umzupolen und umzuschreiben. Open Subtitles حياتي العملية وكان لاكتشاف طرق جديدة لتركيب أسلاك جديدة، لإعادة كتابة تجاربنا مع الصدمة.
    Die alten Farbbomben, die sie verwenden, sind viel zu leicht zu entdecken. Open Subtitles والصبغة المستخدمة لتعقب النقود يسهُل إكتشافها
    Brian Farrels Arbeit ist Teil dieser Absicht es zu versuchen, tatsächlich alle Spezies der Erde zu entdecken. TED أيضا براين فاريل عمل على نفس الشئ وحاول و في الحقيقة قام باكتشاف كل الكائنات على الأرض
    Eine wichtige Botschaft hier ist also, dass es in den Meeren immer noch viel zu entdecken gibt. TED إذن واحد من الرسائل هنا هو هناك الكثير لنكتشفه في المحيطات،
    Dieser ganze Block wurde verdammt, wer weiß, was wir hier entdecken. Open Subtitles أهلكت هذه المنطقة كاملة لذا يعلم الرب ما سوف نكتشفه بها
    Denkt an all die Pflanzen und Medizin, die Ihr entdecken könntet. Open Subtitles فكر في كل النباتات والعقاقير الجديدة التي يمكنك اكتشافها. ‏
    Und wenn sie uns erst einmal entdecken, dann werden sie uns jagen wie wilde Tiere. Open Subtitles وإن اكتشفوا أمرنا فسيصطادوننا كالحيوانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد