Tesla: Zu meinem Entzücken entdeckte ich, dass ich meine Erfindungen mit größter Leichtigkeit visualisieren kann. | TED | نيكولا تيسلا: من أجل متعتي، اكتشفت أن بإمكاني تصوّر اختراعاتي من خلال أعظم منشأة. |
Erst vor ein paar Jahren entdeckte ich, dass alles, was ich über Armut wusste, falsch war. | TED | لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ. |
Dann entdeckte mein Vater unser Versteck und nagelte die Kellertür zu. | Open Subtitles | ليلة واحدة، اكتشف والدي لدينا مخبأ ومنعت الباب إلى القبو. |
Dort entdeckte er etwas absolut magisches für ihn, und wenn er davon spricht, ist es faszinierend, es ist die Magie der Färbechemie. | TED | والتي إكتشف بها شيئاً سحرياً وعندما شرح لي الامر كان مبهراً .. انها العملية السحرية للصبغ |
Und ich kam in meiner Designkarriere weiter und entdeckte einige aufregende Dinge. | TED | ومن ثم إنتقلت إلى مهنة التصميم وبدأت أكتشف أشياء مميزة |
Der Tag, an dem ich die Tunnel entdeckte, fand ich die Kamerasund nahm eine. | Open Subtitles | , في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق وجدت أيضاً الكاميرات و أخذت واحده |
Ich entdeckte etwas über Liebe und Design durch ein Projekt mit Namen Deep Blue. | TED | لقد اكتشفت شيئاً عن الحب و التصميم بفضل مشروع كان اسمه ديب بلو. |
Im Rahmen der direkt überwachten Kurzzeittherapie (Directly Observed Therapy Short Course - DOTS) entdeckte und geheilte Tuberkulosefälle | UN | حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
So entdeckte ich die Schattenseiten der Lebensmittelindustrie. | TED | لقد اكتشفت الجانب المظلم من تصنيع الغذاء |
Als ich etwa zehn war, entdeckte ich eines Tages eine Kiste mit alten Sachen von meinem Vater. | TED | كنت في العاشرة من عمري، ويومًا ما اكتشفت صندوقًا يحوي أشياء أبي القديمة. |
An jenem Tag entdeckte ich die Macht der Mode. Seitdem liebe ich sie. | TED | في ذلك اليوم، اكتشفت قوة الموضة، وقد أحببتها منذ ذلك الحين. |
Ich entdeckte erst später, dass es kein sowjetischer Agent gewesen war. | Open Subtitles | لم اكتشف الا مؤخراً ان لم يكن هنالك عميلٌ روسي |
Und als Freud seine Bedeutung des Unterbewusstseins entdeckte, hatte das breite Auswirkungen auf das Meinungsklima der damaligen Zeit. | TED | وعندما اكتشف فرويد حاسته باللا وعي, كان لذلك تاثير عظيم على المناخ العام |
Das veränderte sich langsam, als ich meine Stimme fand und Dinge entdeckte, von denen ich nicht wusste, dass ich sie entdecken würde. | TED | تغيير هذا ببطء كما وجدت صوتي واكتشفت أشياء لم أكن أعلم أنني سوف اكتشف. |
2002 entdeckte Nelson Otwoma, ein kenianischer Sozialwissenschaftler, dass er HIV hatte und Zugang zu ärztlicher Versorgung benötigte. | TED | في العام 2002، نيلسون أوتوما، عالم اجتماع كيني، إكتشف ان لديه مرض نقص المناعة المكتسبة وأنه يحتاج الحصول على العلاج |
- Er war dort Wächter. - Bis der Direktor die Romanze entdeckte. | Open Subtitles | لقد كان حارس السجن حتى إكتشف المراقب سرهما |
Bevor ich die Wunder der Wissenschaft entdeckte, war ich nur ein einfacher Bauer in einem Land von armen Bauern. | TED | قبل أن أكتشف عجائب العلم، لقد كنت فلاحاً بسيطاً في بلد لفلاحين فقراء. |
Sie entdeckte, dass sie vor Jahren geholfen hat, den Computerwurm zu schreiben. | Open Subtitles | لقد إكتشفت بأن الدودة هي التي ساعدت على تصميمها قبل سنوات |
Steven Fap entdeckte den asiatischen Männerkopf | Open Subtitles | ستيفن فاد الذي عثر على رأس ذلك الرجل الآسيوي |
oder sogar ihres Lebens retten könnte. Nachdem Jenner die Pockenimpfung entdeckte, folgten viele andere Impfungen. | TED | بعد اكتشاف جينر لقاح الجدري، تلته الكثير من اللقاحات الأخرى بسرعة. |
Es war sehr gut und ich entdeckte, dass ich daraus Skulpturen in verschiedenen Formen machen konnte. | TED | تجربة رائعة، لقد أكتشفت أنه يمكنني عمل مجسمات من هذا، أشكال متعددة في الواقع. |
Es stellt eine riesige Verschwendung von Lebensmitteln dar. Ich entdeckte allerdings, während ich mein Buch schrieb, dass diese Menge an Abfall gerade einmal die Spitze des Eisbergs ist. | TED | إنها تمثل بقايا هائلة من الطعام، لكن ما اكتشفته بينما كنت أكتب كتابي كان أن هذه الكثرة الواضحة من بقايا الطعام كانت في الواقع البداية فقط. |
Jetzt stellt sich heraus, dass sie 1958 in die Stadt gezogen ist und während des Umzugs entdeckte sie eine Kiste, die sie seit Jahren nicht angerührt hatte... | Open Subtitles | الآن يبدو أنّها انتقلت للمدينة عام 1958. وأثناء الانتقال كشفت عن صندوق لم تمسّه منذ سنين. |
Ein Autofahrer entdeckte sie am Rande des Highways. | Open Subtitles | بالكاد. السائق رصدت لها على جانب الطريق السريع. |
Das Team vom Jeffersonian entdeckte es 1812 in Philadelphia. | Open Subtitles | لابد وأن الإجابة تكمن في ضريح هاو لقد أكتشفها فريق جيفريسونيان |