Die Entdeckung der Phagen wird ihm und einem zweiten Forscher zugeschrieben. | TED | وهو واحد من عالميْن يرجع إليهما الفضل في اكتشاف العاثيات. |
Es ging um eine Entdeckung. Mulder glaubte, es sei die Leiche eines Außerirdischen. | Open Subtitles | كانت لدي معلومات حول اكتشاف ما يؤمن العميل مولدر بأنه جثة فضائي. |
Das muss sehr schwer für sie sein, die ständige Angst vor Entdeckung, besonders für einen Teenager. | Open Subtitles | لابد أن هذا صعباً عليها , الخوف الدائم من ان يتم اكتشاف أمرها خاصة لمراهقة |
Deswegen war meine Entdeckung der Überreste unten in einer Lagerhalle, gelinde gesagt, ziemlich überraschend. | Open Subtitles | لهذا اكتشافي لبقاياه في مستودع بمركز المدينة كان أمرًا غير متوقعًا على الأقل |
Nach dieser grauenvollen Entdeckung setzten bei Sonia Armstrong, die ein zweites Kind erwartete, frühzeitige Wehen ein. | Open Subtitles | وبعد هذا الاكتشاف الرهيب, دخلت سونيا ارمسترونج فى ولادة مبكرة بطفلتها الثانية التى كانت تحملها. |
Bekannt wurde er durch die Entdeckung eines ungewöhnlichen Kometen. | Open Subtitles | أن أدعاءه بالشهرة كانت من خلال أكتشاف مذنب غير عادي. |
Ich kann nicht trinken, ich bin dabei, hier eine wichtige wissenschaftliche Entdeckung zu machen. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أشرب , أنا على وشك عمل اكتشاف علمي مهمّ هنا |
Denn Hayley und ich haben gerade eine sehr beunruhigende Entdeckung gemacht. | Open Subtitles | لأن هايلي ولقد أدلى به للتو اكتشاف مقلق نوعا ما. |
Einst ging es um globale Erforschung, die Entdeckung neuer Länder, dann um Reisen ins All, um die dunklen Ecken des Universums auszuleuchten. | Open Subtitles | كان يتعلق الأمر بالاستكشاف العالمي اكتشاف أرض جديدة ثم كان هناك السفر عبر الفضاء تسليط الضوء على الزوايا المعتمة للكون |
Nur 90 Tage danach, wurde die größte Entdeckung der Menschheit des letzten Jahrhunderts gemacht. | TED | 90 يوما فقط بعد هذا، يمكن القول أن أعظم اكتشاف في القرن الماضي قد حصل. |
Nun, wir haben jetzt eine erstaunliche Entdeckung gemacht und eine Assistentin im Labor, eine Ärztin, fragte mich: "Was machen die Zellen, wenn Sie sie hineintun? | TED | لذا ، قمنا بعمل اكتشاف مذهل، أحد طلبة الدكتوراة والذي هو فيزيائي سألني ما الذي تقوم بعمله الخلية عندما نقوم بوضعها في الداخل؟ |
AO: Dieses Projekt war wirklich aufregend für mich, weil es den Entdeckungsprozess zum Leben erweckte und mir zeigte, dass jeder, und ich meine jeder, das Potential hat, etwas Neues zu entdecken. Und dass eine kleine Frage zu einer großen Entdeckung führen kann. | TED | إ. أ: كان هذا المشروع مثيرا حقاً بالنسبة لي، نظراً لأنه جلب عملية الاكتشاف للحياة، وتبين لي أن أي شخص، وأعني أي شخص، لديه القدرة على اكتشاف شيء جديد، وأن سؤالا صغيرا يمكن أن يؤدي إلى اكتشاف كبير. |
Nein, das auch nicht. Das Highlight von 2012 war ganz klar die Entdeckung des Higgs-Boson. | TED | لا، لم يكن. اكتشافي لعام 2012، بشكل واضح، كان اكتشاف بوزون هيغز. |
Das ist eine wichtige Entdeckung, als ich das entdeckte, spürte ich, dass sich noch ein Index anbahnte. | TED | هذا اكتشاف عظيم ومهم، وبمجرد ما اكتشفته، شعرت باقتراب مؤشر آخر. |
'Deep Learning' ist also zum Kern des Zeitalters der KI Entdeckung geworden und das wird von den USA angeführt. | TED | إذن أصبح التعلم العميق الأساس في عصر اكتشاف الذكاء الاصطناعي، وتقوده الولايات المتحدة. |
Denn nächsten Monat präsentiere ich sie der Herpetologischen Gesellschaft als meine neue Entdeckung. | Open Subtitles | لأنني سأقدمها الشهر القادم إلى جمعية الزواحف والبرمائيات على أنها اكتشافي الجديد. |
Und dann natürlich hat die NASA auch eine große Ankündigung gemacht und Präsident Clinton hat eine Pressekonferenz gegeben, über diese unglaubliche Entdeckung von Leben auf einem Mars-Meteroiten. | TED | ومن ثم ,بالطبع وكالة ناسا كان لها ايضاً إعلان كبير وقام الرئيس كلينتون بعمل مؤتمر صحفي حول هذا الاكتشاف المُدهش حول الحياة في نيزك مريخي |
Wir sind im Besitz von der vielleicht größten Entdeckung aller Zeiten. | Open Subtitles | نحن نمتلك ما قد يكون أعظم أكتشاف على الأطلاق |
Diese intrinsische Energie bezeichnen wir als die Masse eines Teilchens und mit der Entdeckung des Higgs-Bosons wurde am LHC eindeutig bewiesen, dass diese Substanz real ist, denn sie ist der Stoff, aus dem die Higgs-Bosonen bestehen. | TED | و هذه الطاقة الجوهرية هي ما نسميه كتلة الجسيم, و باكتشاف جسيم هبقز بوزون, مسارع الجسيمات الضخم أثبت بشكل قاطع أن هذه المادة حقيقية, لانها هي المادة التي يتكون منها جسيم هيقز بوزون |
Er konnte nicht ahnen, welches Unglück diese Entdeckung so vielen bringen sollte. | Open Subtitles | و لم يكن يعرف أن إكتشافه سيكون هلاك لكثير من الناس |
Es ist die letzte große Entdeckung der Antiker. | Open Subtitles | آخر وأعظم اكتشافات القدماء. لم يستعملوه فى الحرب. |
Seine Entdeckung wäre ein großes Ereignis für unser Volk. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن إيجادها سيكون اكتشافاً عظيماً لدى الناس |
Und Max, Cindys Liebe und Mitgefühl wartet auf deine Entdeckung, doch sie hat Angst, dass du deine Ex-Frau liebst. | Open Subtitles | ماكس، إنّ حب، سيندي و شفقتها ينتطرون اكتشافك لهم، و لكنها خائفة من أنك ما تزال تحب زوجتك السابقة |
Diese Droge schützte Sie wohl vor der Entdeckung? | Open Subtitles | أفترض أن هذا الدواء الذي سمح لك بتفادي الكشف. |
Die interessanteste Entdeckung, die kürzlich gemacht wurde, ist die sogenannte unsterbliche Qualle, die im Labor dabei beobachtet wurde, dass sie sich in den Polypenzustand zurückversetzen kann, nachdem sie ganz ausgewachsen ist. | TED | إن أكثر الإكتشافات الأخيرة إثارةً للإهتمام بإعتقادي هو مايسمى قنديل البحر الخالد الذي تم بالفعل في المختبر ملاحظة قدرته على العودة إلى حالة السليلة بعد بلوغه مرحلة النضج الكامل |
Je länger wir warten, desto größer ist die Gefahr der Entdeckung. | Open Subtitles | كلما انتظرنا لوقت أطول كلما ازداد خطر أن يتم اكتشافنا |
Aber trotz der Ungeheuerlichkeit dieser Entdeckung, wäre es nur der erste von vielen zunehmend bizarreren und verstörenderen Funden. | Open Subtitles | سيتصدر لائحة إكتشافات عدّة شديدة الغرابة والإزعاج فيما يلي سون نتعرف على ما يحدث داخل الثقب الأسود |
Ich dachte, dass es Glück sei, aber bei jeder neuen Entdeckung wurde das unwahrscheinlicher. | TED | اعتقدتُ أنه الحظ، ولكن بعد كل استكشاف جديد، أصبح ذلك أقل فأقل احتمالًا. |
Heute ist glaube ich der 50. Geburtstag der Entdeckung von DNA. | TED | أعتقد أن اليوم هو الذكرى الخمسون لاكتشاف الحمض النووي. |