Sie segeln in ihren Untertassen über den Himmel und gelegentlich entführen sie Leute für Experimente, denen ihre Eltern nicht zustimmen würden. | TED | يبحرون في السماء بصحونهم الطائرة و من وقت لآخر يختطفون أشخاصاً من أجل القيام بتجارب أهلهم لا يوافقون عليها. |
Die schiiten wollen die 10-uhr-maschine nach stockholm entführen, sie wollen nach beirut, wo einer ihrer freunde im gefängnis ist. | Open Subtitles | ولكنهم سوف يختطفون الطائرة المسافرة إلى ستوكهولم فى العاشرة مساءً وسياخذونها إلى بيروت من أجل إطلاق سراح بعض المعتقلين الشيعة |
Darum entführen sie die Frauen vom Parkplatz. | Open Subtitles | لهذا يختطفون النساء من المرأب |
Für gewisse UFO-ologie- oder UFOlogie-Kreise ist es eine Tatsache, dass Aliens bereits hier sind und es schon seit Jahrtausenden waren. Dass sie verdeckt unter uns sind, uns beobachten, unsere Evolution leiten vom Affen zum Mensch -- wenn sie solchen Dingen Glauben schenken. Und ab und zu entführen sie uns dann in ihren fliegenden Untertassen und nehmen uns mit, um mit uns Sex in Pyramiden zu haben. | TED | بدلا من التأكيد على وجود اليوفو او دائرة معارف اليوفو هذا أن المخلوقات الفضائية موجودة هنا منذ الاف السنين ذلك أنهم يعيشون بيننا متنكرين يراقبوننا , يوجهون حضارتنا من القرد الى الانسان اذا افترضنا انكم ممن يصدق مثل تلك الاشياء وبين الفينة والاخرى يختطفوننا بصحونهم الطائرة ليمارسوا الجنس معنا في الاهرامات |
Deshalb entführen sie seinen Sohn aus dem Gewürzmarkt. | Open Subtitles | لذلك يختطفون إبنه من البازار |