ويكيبيديا

    "enthält" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يحتوي على
        
    • تحتوي
        
    • يتضمن
        
    • تحتوى على
        
    • بداخله
        
    • تتضمن
        
    • تحوي
        
    • يحوي
        
    • يتضمّن
        
    • الذي يحتوي
        
    • ويتضمن
        
    • يضم
        
    • يتكون من
        
    • يوجد به
        
    • تحتويه
        
    Dieses Buch enthält alle Namen der Fae, die unsere Kolonie durchquert haben. Open Subtitles هذا السجل يحتوي على جميع أسماء الفاي الذين مروا عبر مستعمرتنا
    Es enthält einen Plan, sie zu besiegen, und Sie alle können daran teilhaben. Open Subtitles و يحتوي على خطة لهزيمتهم و يمكنكم جميعا أن تكونوا جزءا منها
    Er enthält eine Audiodatei, die beweist, dass die Zypernaufnahme gefälscht war. Open Subtitles التي تحتوي الملف الصوتي الذي يثبت أن تسجيلات قيرص مزيفة
    Schon ein Sandwich enthält alle Vitamine und Minerale, die ein Bär pro Tag braucht. Open Subtitles فقط شطيرة واحدة تحتوي على جميع الفيتامينات والمكونات التي يحتاجها الدب لطيلة اليوم
    2. fordert die Abrüstungskonferenz nachdrücklich auf, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen, das die sofortige Aufnahme von Verhandlungen über einen solchen Vertrag enthält. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    Er enthält eine offene und scharfsichtige Analyse der Probleme, denen wir uns im Hinblick auf die Durchführung wirksamer Friedenseinsätze immer wieder gegenübersehen. UN وهو يحتوي على تحليل صريح وثاقب النظر للمشاكل التي لا نزال نواجهها في تنفيذ عمليات سلام فعالة.
    Hier sieht man den Hexdump einer Bilddatei, die einen Exploit enthält. TED هنا انا انظر الى مكب الهكس لملف صورة الذي يحتوي على تهديد امني
    Warum denken wir von uns, dass wir nicht einfach die Summe aller Teile sind sondern ein eigenes Wesen, das all diese Teile enthält? TED لماذا نفكر في أنفسنا ليس ككائن يجمع كل أجزائنا ولكن ككيان منفصل يحتوي على هذه الأشياء؟
    Der Vater, ein Akademiker, hatte keine Ahnung, dass "Mike's Hard Lemonade" Alkohol enthält. TED ورغم أن الأب كان جامعيًا، لم تكن لديه أدنى فكرة أن هذا الليمون يحتوي على نسبة كحول.
    Das eine physikalische System, das Gehirn, enthält ein genaues Arbeitsmodell des anderen, des Quasars. TED نظام العمل الطبيعي للدماغ يحتوي على نموذج عمل دقيق لكيفية عمل الكويزر.
    Nicht nur ein oberflächliches Bild davon, wobei es dieses auch enthält, sondern ein Erklärungsmodell, das die gleichen mathematischen Beziehungen und die gleiche kausale Struktur enthält. TED ليس مجرد صورة سطحية له، رغم أنه يحتوي على صورة سطحية أيضا، بل يشتمل على نموذج توضيحي يجسد نفس العلاقات الحسابية والهياكل السببية.
    ist das wunderschöne Molekül, das Information enthält. TED هو تلك الجزيئة الجميلة التي تحتوي على المعلومات.
    Das System enthält keine spezifische Informationen in Bezug auf Englisch. TED ولا تحتوي على أي معلومات مخصصة لشيء ما بداخلها على عكس اللغة الإنجليزية.
    Seit den Anfängen der "Sampling-Ära" gibt es eine endlose Debatte über die Rechtsgültigkeit von Musik, die Samples enthält. TED منذ فجر حقبة إعادة الدمج، هناك جدل لا نهائي حول شرعية الموسيقى التي تحتوي على أجزاء مدمجة.
    Das Papier, das Sie in der Hand halten, enthält Angaben über irakische Zivilisten, die als Ergebnis der Invasion starben. TED الورقة التي بين يديكم تحتوي على تفاصيل عن المدنيين العراقيين الذين ماتوا نتيجة للغزو.
    Und was am wichtigsten ist: das Protokoll enthält keine Verpflichtungen über das Jahr 2012 hinaus. UN وأهم من هذا كله، أن البروتوكول لا يتضمن أي التزامات تتجاوز عام 2012.
    Soweit der Frachtvertrag nicht eine Artikel 67 oder 72 entsprechende ausschlieȣliche Gerichtsstandsvereinbarung enthält, ist der Kläger berechtigt, gegen den Beförderer nach diesem Übereinkommen ein Gerichtsverfahren bei folgenden Gerichten anhängig zu machen: UN إذا لم يتضمن عقد النقل اتفاقا بشأن اختيار حصري للمحكمة يمتثل لأحكام المادة 67 أو المادة 72، حق للمدعي أن يرفع دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الناقل:
    Dieses enthält ein Modell der Staatskalesche des Hauses. Open Subtitles انها تحتوى على نموذج للولايه المالكه ملحوظاتك رائعه يا 007 شكراً لك سيدى
    Nun, Urandioxid ist keramisch, und Keramik setzt nicht gerne frei, was es enthält. TED حسنا، ثاني أكسيد اليورانيوم هو سيراميك، و السيراميك لا يسمح بتحرير ما بداخله
    Ihr seht, jede Liste enthält auch Vorschläge für Kostüm und Performance. Open Subtitles الآن، ستلاحظون أن كل قائمة تتضمن أزياءاً خاصة، واقتراحات أغاني
    Wir haben zwei Lieblingsrezepte – eins hat diese Zutaten und das andere enthält Zucker statt Salz. TED لقد خرجنا بوصفتين مفضلتين واحدة تحوي هذه المكونات والثانية تحوي السكر بدلاً من الملح
    Aber unterschätze es nicht! Es enthält die Hälfte aller unserer Neuronen. TED ذلك الشيء الصغير يحوي نصف عصبونات كامل الدماغ.
    Die Erklärung enthält die Namen von drei Opfern, die wir nie in der Presse veröffentlicht hatten. Open Subtitles يتضمّن البيان أسماء ثلاثة ضحايا لم نصرّح بها مطلقاً للصحافة
    Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema. UN ويتضمن التذييل إلى حد كبير تقييمات لكل ميسر مسؤول عن الموضوع المنوط به.
    Einem Nullpunktenergiefeld, das alles Wissen und alle Erfahrungen seit dem Beginn der Zeit enthält. Open Subtitles حقل للطاقة من نقطة الصفر يضم كل المعارف والتجارب منذ بدء الخليقة
    "enthält Lösungsmittel, Ammoniak und Schwefelsäure. Open Subtitles يتكون من مشتقات بترولية وآمونيا وحمض الكبريتيك
    Meine Mom sagt, dass das orangene Pulver Substanzen enthält, - die zu Hautauschlag führen. Open Subtitles أمي تقول بأنّ المسحوق البرتقالي يوجد به مواد كيمائيه، الّتي تُصيبك بالطّفح الجلدي
    Jede Hölle enthält ihren Himmel. Und jeder Himmel hat seine Hölle. Open Subtitles ثمّة جحيمٍ تحتويه الجنّة، و ثمّة جنّة بين وجرات الجحيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد