Sie treffen keine dummen Entscheidungen, weil sie dumm sind, sondern weil sie in einem Kontext leben, in dem jeder dumme Entscheidungen trifft. | TED | قراراتهم الغبيّة ليست نتيجة غبائهم، ولكنها نتيجة عيشهم ضمن سياق قد يقود أي شخص لاتخاذ قرارات غبيّة. |
Ich dachte ihr beigebracht zu haben,wie man gute und verantwortungsvolle Entscheidungen trifft. | Open Subtitles | علىّ تعليمها كيف تأخذ قرارات جيدة و مسؤولة |
Für die Art Mensch, die schwere Entscheidungen trifft, wenn sie es muß. | Open Subtitles | الشخص الذي يتخذ قرارات صعبة حين يتعيّن عليه ذلك |
Aber wir sind Führungsbeamte der Polizei und seine Vaterrolle darf seine Rolle als Vorgesetzter nicht beeinflussen, wenn er solche Entscheidungen trifft. | Open Subtitles | لكنّنا الإدارة العليا للقوات النظامية. دوره كأبّ لا يستطيع تجاوز دوره كشرطي عندما يتخذ قرارات. |
Sie müssten diejenige sein, die die richtigen Entscheidungen trifft. Aber Sie sind ein Kind. | Open Subtitles | من المفترض أن تكوني الشخص الذي يتخذ القرارات الصحيحة لطفلتك |
Es war nicht nur die Farbe und Schönheit des Ganzen, sondern auch die schiere Geschlossenheit; als wären es nicht Hunderte von Fischen, sondern eine Einheit mit einem einzigen kollektiven Verstand, der Entscheidungen trifft. | TED | طبعا، هناك اللون و جماله و لكن كان هناك أيضا هذا الإتحاد التام و كأنه لم يكن هناك المئات من الأسماك و إنما كيان واحد مع عقل جماعي موحد هو الذي يتخذ القرارات |
Ich bestrafe niemanden, weil er erwachsene Entscheidungen trifft. | Open Subtitles | أنا لا أعاقب الناس على اتخاذهم قرارات ناضجة. |
Ich bin ein Mann, der falsche Entscheidungen trifft, eigennützige Entscheidungen. | Open Subtitles | أنا إنسان يأخذ قرارات خاطئة قرارات أنانيّة |
Er muss verschwinden, bevor er Entscheidungen trifft, die ich nicht umkehren kann. | Open Subtitles | يجب أن يموت قبل أن يتخذ قرارات لايمكن التراجع عنها |
Was nahelegt, dass Ihre ehemaligen Arbeitgeber Sie dafür bezahlen, dass die Regierung in ihrem Sinne Entscheidungen trifft. | Open Subtitles | و الذى يدُل أن عملائك السابقون يدفعوا لك ليتأكدوا أن قرارات الحكومة تكون كما يريدون |
So ist es nun, wenn man voreilige Entscheidungen trifft. | Open Subtitles | هذا الذي يحدث عندما تتّخذ قرارات طائشة |
Die Erwartung, dass man Entscheidungen trifft, Verantwortung übernimmt. | Open Subtitles | يتوقع أن تأخذ قرارات وتتحمل المسئولية |
Und wenn er nun trotz allem die richtigen Entscheidungen trifft, was dann? | Open Subtitles | بعيداً عن ما نعتقده هو يأخذ قرارات صحيحة؟ لا، لايفعل - ! |
Ich weiß, es ist beängstigend und schwierig, aber liebst du es, der Mann zu sein, der die unmöglichen Entscheidungen trifft? | Open Subtitles | أعلم بأنه مرعبٌ و صعب... لكن، هل تحب كونك الشخص الذي... يتخذ القرارات المستحيلة؟ |
aber ich glaube, letztendlich ist diese Erfahrung sehr einzigartig. Sie resultiert nämlich aus der Zusammenarbeit zwischen dem Autor, der diese Erzählstruktur kreiert, und dem Spieler, der seine eigenen Entscheidungen trifft. Dadurch wird er nicht nur zum Co-Autor, sondern auch zum Mitdarsteller und Co-Regisseur seiner eigenen Geschichte. | TED | ولكني أعتقد وفي النهاية، أن التجربة فريدة من نوعها، لأنها نتيجة للتعاون بين كاتب يخلق هذا المشهد السردي ولاعب يتخذ القرارات بملء ارادته، ويروي قصته ويصبح الكاتب المُساعد وأيضًا المُمثل والمُخرج المُساعد للقصة. |