ويكيبيديا

    "entscheidungsgewalt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اتخاذ القرار
        
    Die Regierung weiß, dass ihr Überleben von der Verhinderung eines wirtschaftlichen Zusammenbruchs abhängt. Die Krise hat das System dynamischer gemacht und die Entscheidungsgewalt auf diejenigen verlagert, die sich in der Wirtschaft auskennen und etwas für sie tun können. News-Commentary إن النظام في روسيا يدرك أن بقاءه يتوقف على منع الاقتصاد من الانهيار. ولقد أدت الأزمة إلى بث النشاط والحيوية في النظام وحولت صلاحيات اتخاذ القرار إلى هؤلاء الذين يتمتعون بالدراية الكافية بالاقتصاد والقادرين على إنقاذه.
    Wie Jean Pisani-Ferry erklärte, kann das Europäische Parlament trotz seiner erheblichen – und wachsenden – Macht in nächster Zeit nicht der zentrale Akteur in Europas wirtschaftspolitischen Debatten sein. Die wahre Entscheidungsgewalt wird größtenteils national bleiben. News-Commentary وكما أوضح جان بيساني فيري، فعلى الرغم من قوة البرلمان الأوروبي الكبيرة ــ والمتزايدة ــ فإنه من غير الممكن أن يصبح الفاعل الرئيسي في مناقشات السياسة الاقتصادية في أوروبا في الأمد القريب. وسوف تظل سلطة اتخاذ القرار وطنية إلى حد كبير.
    Er besitzt keinerlei Entscheidungsgewalt. Open Subtitles ليست لديه سلطة اتخاذ القرار
    Zweitens verringert diese Lösung, indem sie der nationalen Regierung des Landes, in dem das insolvente Institut seinen Sitz hat, die Entscheidungsgewalt nimmt, die von die Lobbymacht der amtierenden Banker ausgehenden potenziellen Störungen. Würden Sie es der griechischen Regierung zutrauen, eine griechische Bank nach ihrer Übernahme durch den Staat in korruptionsfreier Weise zu betreiben? News-Commentary ثانياً، بانتزاع سلطة اتخاذ القرار من الحكومة الوطنية التي تستضيف مؤسسة مفلسة، يعمل هذا الحل على تقليص التشوهات المحتملة الناجمة عن الضغوط التي يمارسها المصرفيون الحاليون: فهل نثق في قدرة الحكومة اليونانية على إدارة بنك يوناني بطريقة غير فاسدة بعد أن تستحوذ عليه الحكومة؟ لا شك أن صندوق النقد الدولي سوف يكون أفضل في أداء هذه المهمة.
    Daher wird die Armee in wichtigen Fragen wie den Atomverhandlungen die Entscheidungsgewalt haben. Aber das Problem mit einer Militärführung ist, dass sie die Auswirkungen politischer Entscheidungen tendenziell nur unvollständig erfasst – ein Problem das durch eine kollektive Führung noch weiter verschärft wird. News-Commentary كان كيم جونغ إل طيلة العقد الماضي يؤكد على أهمية سياسة "المؤسسة العسكرية أولاً" التي انتهجها. ونتيجة لهذا فمن المنتظر أن يكون للجيش الهيمنة في اتخاذ القرار فيما يتصل بالقضايا المهمة مثل المفاوضات الخاصة بالتسلح النووي. ولكن الحكم العسكري يتسم بالميل إلى عدم التفهم الكامل للعواقب الضمنية المترتبة على القرارات السياسية ـ وهي المشكلة التي سوف تتفاقم في ظل الزعامة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد