Er entschuldigte sich für gestern. Sagte, er wusste nicht, dass wir verheiratet sind. | Open Subtitles | لا لا , انه كان يعتذر عن ما حدث ليلة أمس ويقول انه لم يكن يعرف اننا متزوجين |
Sein ganzes Werk handelte von der Erfahrung eines Farbigen, und er entschuldigte sich nie dafür. | Open Subtitles | حياة كلها كانت تجربة للسود ولم يعتذر ؟ |
Weder entschuldigte sich Bush für den Angriff, noch tadelte er jene, die ihn angeordnet hatten. Anscheinend glaubt er, dass die Gelegenheit, einen wichtigen Terroristenführer zu töten, Rechtfertigung genug ist, eine Rakete abzufeuern, die fast sicher unschuldige Menschen umbringen wird. | News-Commentary | لم يعتذر بوش عن نتائج الهجوم، ولم يوبخ أولئك الذين أمروا بشنه. ومن الواضح أنه يعتقد أن توفر الفرصة لقتل أحد زعماء الإرهاب البارزين يشكل مبرراً كافياً لإطلاق صاروخ وهو يدرك على نحو شبه مؤكد أن هذا الصاروخ سوف يقتل أناساً أبرياء من بني البشر. |
Er kam heute in den Club und entschuldigte sich. | Open Subtitles | لقد أتى اليوم إلى النادي واعتذر |
Er entschuldigte sich währenddessen die ganze Zeit. | Open Subtitles | لقد كان يعتذر طيلة الوقت |
Als der damalige japanische Premierminister Kakuei Tanaka im Jahr 1974 China besuchte, verneigte er sich tief vor dem Vorsitzenden und entschuldigte sich für das Leiden, das die japanische Invasion verursacht hatte. Maos berühmte Antwort war: „Kein Grund sich zu entschuldigen. | News-Commentary | حين قام رئيس وزراء اليابان كاكوي تاناكا بزيارة الصين في عام 1974، أحنى رأسه بشـدة أمام الرئيس ماو وهو يعتذر عن الآلام التي تحملها شعب الصين بسبب الغزو الياباني. فرد عليه ماو بجملته الشهيرة: "لا حاجة بك إلى الاعتذار، بل ينبغي علينا أن نشكركم. فلولا غزوكم لبلادنا لما كنا نحن الشيوعيون قد انتصرنا". |