Entweder Sie sitzen bei uns im Boot oder nicht. Was wählen Sie? | Open Subtitles | إما أن تكون معنا أو تخرج من الموضوع ، أيهما تختار؟ |
Es heißt Entweder Sie oder jemand mit sehr viel weniger Erfahrung. | Open Subtitles | لذا إما أن تكون أنت أو شخص آخر أقل خبرة. |
Sie können Mitgefühl nicht kontrollieren ohne unbegrenzt zu werden, und niemand kann unbegrenzt werden. Entweder Sie sind es oder Sie sind es nicht. | TED | لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا. |
Entweder Sie machen das, was wir ihnen sagen, oder ich statte Natalia und der kleinen Sasha einen Besuch ab. | Open Subtitles | أما أن تنفذ ما نطلبه منك أو يجب أن أقوم بزياره لناتاليا وساشا قليلا |
Sehen Sie, Entweder Sie simulieren, oder Sie haben einen Pleuraerguß. | Open Subtitles | إما أنك تتظاهرين أو أن لديك انضباب دموي |
Entweder Sie kann nicht reden oder sie will nicht. | Open Subtitles | غريب أنها مع ذلك لا تتكلم. إما هي لا تستطيع .. أَو هي لا تريد. |
Entweder Sie wusste es nicht oder es war eine glatte Lüge. | Open Subtitles | إما أنها لا تعلم وتقول الحقيقة.. أو إنها كِذبة وقحة. |
Entweder Sie antworten jetzt, oder ich rufe selbst die Polizei. | Open Subtitles | إما أن تعطينى بعض الإجابات أو سأستدعى البوليس بنفسى |
Colonel, Entweder Sie spielen mit und wir kommen Ihnen entgegen, oder wir drehen um und Sie wandern zurück in Ihre Zelle. | Open Subtitles | كولونيل، إما أن تعطيني ما أريد ونقوم بالترتيبات أو سنعود للخلف وأعود بك لصندوقك |
Entweder Sie machen das Licht, in den nächsten 5 Sekunden an, oder sie werden der erste sein, der einen Klage bekommt. | Open Subtitles | إما أن تشعل الأضواء خلال خمس ثوان أو ستكون أول ضابط تتم مقاضاته |
Entweder Sie fangen mit der Behandlung an oder Sie bauen ein stärkeres MRT. | Open Subtitles | إما أن تبدأوا في العلاج أو نبدأ في بناء جهاز للرنين أكثر قوة |
Entweder Sie haben etwas gegen Handtücher oder Sie lieben Schmerzen. | Open Subtitles | إما أن لديك اشمئزازاً من المناشف أو أنّك تريد الألم |
Also Entweder Sie spielen mit oder der Junge geht mit dem gleichen Gesicht nach Hause. | Open Subtitles | لذلك.. إما أن تدعهم يكملون التصوير أو أن تترك الولد يعود إلى المنزل بالوجه ذاته |
Entweder Sie kommen mit einer anderen Diagnose oder einem anderen Test. | Open Subtitles | إما أن تجد تشخيصاً آخر أو تجد فحصاً آخر هناك خيار وحيد |
Entweder Sie erklären mir, welcher Teil meiner Analyse keinen Sinn ergibt oder sie machen es einfach. | Open Subtitles | إما أن تبيّن لي أي جزء من تشخيصي يبدو خاطئاً أو تذهب للقيام بعملك |
Entweder Sie leben in einer Bruchbude ohne Geld, sind aber Single. | Open Subtitles | أما أن تعيش في مكانٍ ما قذر وبائس وليس بحوزتك أيّ نقود، لكن إنّك أعزباً. |
Entweder Sie haben den Test vermasselt oder ich habe die Analysierung in diesem Fall vermasselt. | Open Subtitles | إما أنك أخطأت أم أنا أخطأت في التشخيص |
Es ist nicht ideal, aber es heißt Entweder Sie oder ich. | Open Subtitles | الأمر غير مثالي لكن إما هي أو أنا |
Entweder Sie hat simuliert und hat zufälligerweise ein echtes Herzproblem zur gleichen Zeit, oder es ist eine Wahnvorstellung. | Open Subtitles | إما أنها تدعي و بالصدفة أصيبت بمرض بالقلب في نفس اللحظة أو أنه توهم |
Entweder Sie oder ich. | Open Subtitles | حسنا، إما هم أو انا |
Entweder Sie nüchtern sich aus oder Sie gehen betrunken auf die Dächer. | Open Subtitles | إمّا أن تتخلّص من تعاطي الكحول أو تصعد إلى السطوح ثملاً |
Entweder Sie bleiben reich und hinter Gittern, bis ans Ende Ihrer Tage, oder Sie verbringen den Rest draußen, aber arm. | Open Subtitles | وتستطيع عيش حياة المرفهين في السجن لباقي أيام حياتك المملة أو فقيراً بالخارج لبعض السنوات |
Die schwächeren Volkswirtschaften der Eurozone stehen daher vor einem Dilemma: Entweder Sie wachsen im Einklang mit dem Produktivpotenzial und laden dabei Außendefizite auf sich, oder sie setzen eine Sparpolitik durch und beseitigen Außendefizite, indem sie die Importe drosseln. | News-Commentary | وبالتالي فإن اقتصادات منطقة اليورو الأضعف تواجه معضلة: فإما أن تتوسع بالقدر الذي يتماشى مع الإمكانات الإنتاجية فتتكبد بالتالي عجزاً خارجيا، أو تفرض تدابير التقشف فتزيل العجز الخارجي من خلال تقليص الواردات، تحت ضغط من ألمانيا، وقد اختارت هذه الاقتصادات الخيار الثاني. |