ويكيبيديا

    "entwicklungsaussichten der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التنمية في
        
    mit Besorgnis feststellend, dass das Wachstum der Weltwirtschaft trotz der derzeit zu beobachtenden Verbesserung der Lage seit der Verabschiedung der Millenniums-Erklärung zurückgegangen ist, was die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer beeinträchtigt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أنه رغم التحسن الحالي فإن النمو الاقتصادي العالمي قد انخفض منذ اعتماد إعلان الألفية، مقترنا بأثر سلبي في إمكانات التنمية في البلدان النامية،
    hervorhebend, dass die Ungleichgewichte und die Unausgewogenheit in den internationalen Finanz-, Handels-, Technologie- und Investitionsmustern, die sich nachteilig auf die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer auswirken, angegangen werden müssen, damit diese Wirkungen auf ein Mindestmaß beschränkt werden können, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى معالجة تلك الاختلالات والتفاوتات في الأنماط المالية والتجارية والتكنولوجية والاستثمارية الدولية التي لها أثر سلبي على احتمالات التنمية في البلدان النامية بغية تقليص ذلك الأثر إلى أدنى حد،
    Um ein dynamisches und förderliches internationales wirtschaftliches Umfeld sicherzustellen, ist es wichtig, durch die Auseinandersetzung mit den internationalen Finanz-, Handels-, Technologie- und Investitionsmustern, die sich auf die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer auswirken, eine weltweite wirtschaftliche Ordnungspolitik zu fördern. UN وبغية ضمان تهيئة بيئة اقتصادية دولية دينامية ومؤاتية، فإنه من المهم تعزيز الإدارة الاقتصادية العالمية عن طريق معالجة الأنماط المالية والتجارية والتكنولوجية والاستثمارية الدولية ذات التأثير على احتمالات التنمية في البلدان النامية.
    Um ein dynamisches und förderliches internationales wirtschaftliches Umfeld sicherzustellen, ist es wichtig, durch die Auseinandersetzung mit den internationalen Finanz-, Handels-, Technologie- und Investitionsmustern, die sich auf die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer auswirken, eine weltweite wirtschaftliche Ordnungspolitik zu fördern. UN وبغية ضمان تهيئة بيئة اقتصادية دولية دينامية ومواتية، فإنه من المهم تعزيز الإدارة الاقتصادية العالمية عن طريق معالجة الأنماط المالية والتجارية والتكنولوجية والاستثمارية الدولية ذات التأثير على احتمالات التنمية في البلدان النامية.
    Den Vereinten Nationen kommt eine zentrale Rolle bei der Förderung globaler Politiken zu, die die Entwicklungsaussichten der Länder verbessern, und die Länder suchen zunehmend den Rat der Vereinten Nationen, wenn es um die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung und um andere grenzüberschreitende Probleme geht. UN فللأمم المتحدة دور مركزي في تشجيع السياسات العالمية التي تعزز آفاق التنمية في البلدان، كما أن البلدان تلجأ على نحو متزايد إلى الأمم المتحدة التماسا للمشورة من أجل التصدي لتحديات العولمة وغيرها من القضايا العابرة للحدود.
    4. fordert alle Länder, insbesondere die wichtigsten entwickelten Volkswirtschaften, auf, für größere Kohärenz ihrer Politik in den Bereichen Finanzen, Investitionen, Handel und Entwicklungszusammenarbeit zu sorgen, um die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer zu verbessern; UN 4 - تهيب بجميع البلدان، ولا سيما الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية، أن تعزز التماسك بين سياساتها المالية والاستثمارية والتجارية وسياساتها في مجال التعاون الإنمائي، بهدف تعزيز احتمالات التنمية في البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد