ويكيبيديا

    "epidemien" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأوبئة
        
    • الوباء
        
    Eine der ersten Sachen, die wir dachten anzugehen, sollte die Art sein, wie wir Epidemien vorhersagen. TED لذلك واحدة من أوائل الأشياء التي فكرنا في علاجها ستكون كيف لنا أن نتوقع الأوبئة
    Sie glauben, dass die Menschheit verantwortlich für die Ausbreitung von weltweiten Epidemien ist. Open Subtitles عرفت أنها ستكون محاسبتهم من خلال نشر الأوبئة في جميع أنحاء العالم.
    Dann sahen wir uns die Karten an, und sie zeigten diese typischen Wellen, Welle um Welle, weil jede Epidemie eine Kombination vieler Epidemien ist. TED ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة.
    Es gibt sehr wenige Ärzte, und offengestanden, haben diese Länder nicht die Mittel, die gebraucht werden, um mit solchen Epidemien fertig zu werden. TED هناك القليل جداً من الأطباء وبكل صراحة، هذه البلدان ليس لديها الموارد المطلوبة للتعامل مع مثل هذه الأوبئة.
    Aber wir können nutzen, was wir über das Aufhalten von Epidemien wissen... um eine auszulösen. Open Subtitles لكن ما نستطيع فعله هو جمع ما نعرفه.. عن إيقاف الوباء. واستخدام هذه المعرفة لصنع واحد آخر.
    Solche Epidemien kenne ich schon, Ihr nicht? Open Subtitles لقد رأيت العديد من الأوبئة من قبل ألم ترى أنت؟
    Es gab zwei Epidemien zu meiner Zeit im Camp. Open Subtitles كان هناك اثنين من الأوبئة عندما ذهبت إلى المخيم.
    Die Medien bombardieren uns mit Nachrichten über Epidemien, Pandemien. Open Subtitles الإعلام يرشقنا بقصص عن الأوبئة و الأمراض لذا نهلع.
    Du jagst Epidemien hinterher, weil dein Entführer dir sagte, dass ein Virus den Planeten auslöscht. Open Subtitles إنك تتابعين انتشار الأوبئة لأن الذى خطفك أخبرك أن هناك فيروس سوف يقضى على كوكب الأرض
    Es würde uns einen unfairen Vorteil im Kampf gegen HIV/AIDS, Tuberkulose und andere Epidemien verschaffen. TED إنها سوف تعطينا ميزة غير عادلة في صراعنا مع الإيدز/فيروس الإيدز، السل و الأوبئة الأخرى.
    Also wenn Sie wirklich das Problem von Epidemien und so weiter lösen wollen, lasst uns damit anfangen. Und seitdem ich die Idee hatte, musste ich Hunderte von Händen schütteln. TED لذا إذا أردتم حقًا حل مشكلة الأوبئة وما يشابهها، فلنبدأ بتجنب المصافحة. ومنذ أن توصلت لتلك الفكرة، فإنه يستلزمني مصافحة مئات الأيدي.
    Und in der Tat kann diese Idee nicht nur benutzt werden, um Epidemien von Krankheitserregern vorherzusagen, sondern um alle möglichen Epidemien vorherzusagen. TED و في الواقع، هذه الفكرة يمكن إستخدامها ليس فقط في توقع الأوبئة المتعلقة بالجراثيم لكن أيضاَ في توقع الأوبئة من جميع الأنواع
    Unser ganzes Land kämpft gemeinsam gegen Ebola, und es ist unser erklärtes Ziel, künftige Epidemien zu verhindern. Mit anhaltender internationaler Unterstützung werden wir genau das tun. News-Commentary لقد وقفنا معاً كأبناء بلد واحد للتغلب على الإيبولا، ونحن عازمون على منع الأوبئة في المستقبل. وبالاستعانة بالدعم الدولي المستمر، سوف نفعل ذلك على وجه التحديد.
    Ist es hier wirklich so schlimm mit den Parasiten und Epidemien? Open Subtitles ما رأيك بـ الأوبئة الطُفيلية الحالية؟
    Ebenfalls kritisch ist die Situation in der Karibikregion, die die zweithöchste HIV-Verbreitungsrate bei Erwachsenen aufweist, in Asien und im Pazifik, wo gefährliche lokale Epidemien sich in einigen der bevölkerungsreichsten Länder der Erde weit auszubreiten drohen, und in Osteuropa und Zentralasien, wo die Epidemie mittlerweile am schnellsten wächst. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تهدد أخطر الأوبئة المنحصرة في مواقع معينة بالانتشار على نطاق واسع في بعض أكثر بلدان العالم كثافة سكانية؛ أما في منطقتي شرق أوروبا ووسط آسيا فإن الوباء ينتشر حاليا بأسرع خُطى.
    Wenn wir also in der Lage sein wollen, Epidemien wie Ebola zu verhindern, müssen wir das Risiko der Investition in Impfstoffentwicklung und der Erzeugung von Vorräten tragen. TED ولذا إذا ما اردنا القضاء على الأوبئة مثل الأيبولا, فإنه يتوجب علينا الاستثمار في قطاع تطوير اللقاحات وإنشاء مخزون إحتياطي منها .
    Das Hospital Preparedness Program diente speziell dazu, zur Eindämmung unvorhergesehener Epidemien wie Ebola medizinisches Personal auszubilden. Wäre es ausreichend finanziert gewesen, wären die zwei infizierten Krankenschwestern vielleicht noch gesund. News-Commentary وقد خلفت هذه التخفيضات بصماتها بالفعل. كان برنامج استعداد المستشفيات مصمماً خصيصاً لتدريب العاملين في مجال الصحة على احتواء الأمراض في بيئة من الأوبئة غير المتوقعة، مثل الإيبولا. ولو كان تمويل هذا ال��رنامج كافياً فلعل المرض ما كان ليصيب الممرضتين.
    Die Wiederkehr von Epidemien. Open Subtitles حلقة الأوبئة و المرض
    7. fordert die Gebergemeinschaft und die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen auf, zur Bekämpfung der Malaria und anderer Epidemien in Sudan finanzielle, technische und medizinische Hilfe zu leisten und sich dabei von den Maßnahmen leiten zu lassen, zu denen die Generalversammlung in ihren einschlägigen Resolutionen aufgerufen hat; UN 7 - تهيب بالجهات المانحة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم المساعدات المالية والتقنية والطبية، مسترشدة في ذلك بالإجراءات التي دعت الجمعية العامة إلى اتخاذها في قراراتها ذات الصلة لمكافحة أمراض مثل الملاريا وغيرها من الأوبئة في السودان؛
    feststellend, dass sich die Epidemie auf alle Regionen auswirkt und dass Afrika südlich der Sahara zwar nach wie vor am schlimmsten betroffen ist, aber auch in der Karibik, in Osteuropa sowie in Asien und im Pazifik gravierende Epidemien herrschen beziehungsweise sich abzeichnen, UN وإذ تلاحظ أن الوباء يؤثر على جميع المناطق وأنه في حين تظل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أشد المناطق تضررا، فإنه قد تفشى بشدة أو بدأ يظهر في منطقة البحر الكاريبي وشرق أوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد