ويكيبيديا

    "er begann" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدأ
        
    • وبدأ
        
    er begann, Motorräder an Ortsansässige zu vermieten, die sie sich sonst nicht leisten könnten. TED و بدأ بتأجير الدراجات النّارية للسّكان المحليّين الذين لم يكن باستطاعتهم تحمّل تكاليفها.
    Wir glauben, er begann zu fahren, weil er bei Zooss schnüffeln wollte. Open Subtitles نعتقد أنه بدأ العمل كسائق لأنه كان يُحقق في أمر زووي.
    er begann, Hochzeiten mit Blumen zu beliefern, gestaltete private Gärten und Geschäfte um die Stadt herum und er arbeitet gerade an der Gestaltung des ersten öffentlichen Parks in Mogadischu seit 22 Jahren. TED ثمّ بدأ في بيعها لحفلات الزفاف، و في انشاء حدائق بالمنازل و أعمال في مختلف أنحاء المدينة، وهو الآن يعمل على إنشاء أول حديقة عمومية بمقديشو منذ 22 سنة.
    Die Beinprothese wurde hergestellt und er begann mit der wirklichen physikalischen Rehabilitation. TED صُنعت الأطراف الصناعية المعدنية أو الجبسية وبدأ التأهيل البدني الفعلي.
    Alles hat angefangen, als Jonny klein war. Als er begann, Banjo zu spielen, spielte er auf seinem Rücken, mit geschlossenen Augen, und wir sagten, dass das ausieht, als ob er schlafen würde. TED أنها بدأت عندما كان جوني صغيراً، وبدأ أولاً بالبانجو، وكان يلعب على ظهره وعينيه مغلقة، وكنا نقول أنه يبدوا نائماً.
    Er hatte dieses beachtliche Messer, dass er aus seinem Gho zog, und er begann, es zu schwingen, als ich ihn darum bat, eine Grimasse zu schneiden. TED كان معه هذه السكينة المذهلة التي سحبها و بدأ بالتلويح عندما طلبت منه أن يصنع وجها مضحكا.
    er begann als die Ursachen für die damaligen Kriege der 70er Kriege für Unabhängigkeit und Dekolonialisierung waren. TED بدأ عمله عندما بدأت أسباب الحروب تظهر فى السبعينات عندما كانت حروب الإستقلال وإنهاء الإستعمارمستعرة
    er begann mit ihnen über den Wald und dass sie ihn beschützen müssen zu reden, über den Lebensweg, den sie pflegen müssen. TED بدأ يتحدث معهم عن الغابات التي يحتاجون لحمايتها, طريقة الحياة التي يحتاجون إلى رعايتها.
    Dann beruhigte er sich ein wenig in meiner Handfläche und er begann, Farben aufzuleuchten, enfach nur all diese Farben pulsieren zu lassen, TED وبعدها بدأ بالهدوء نوعا ما في كف يدي وبدأ يضئ الألوان فقط ومضات من هذه الألوان
    er begann zu experimentieren, und fand heraus, dass er mehr Zeit damit verbrachte, seine Linux-Distribution zu pflegen, als er für seine neuen Projekte aufbrachte. Open Subtitles بدأ بالعمل ووجد انه يمضي وقت اكثر على تحسين توزيعته من الوقت الذي يمضيه في العمل في مشروعه الجديد
    er begann, diese komischen alten Bücher zu lesen. Und er ging zu einem Handleser in der Stadt. Open Subtitles أوه , لقد بدأ في قراءة هذه الكتب القديمة الغريبة
    Wir wissen wohl, dass er die Welt bereiste, dass er begann, seine Zauberei öffentlich aufzuführen. Open Subtitles علمنا انه سافر حول العالم وانا بدأ فى ممارسة السحر جهرة امام الناس
    er begann damit seine ganze Zeit im Garten zu verbringen. Open Subtitles بدأ يقضي معظم أوقاته في العناية بحديقة الفناء الخلفي
    er begann damit seine ganze Zeit im Garten zu verbringen. Open Subtitles بدأ يقضي معظم أوقاته في العناية بحديقة الفناء الخلفي
    er begann, die genialsten Gebäude zu entwerfen, die jemals jemand gesehen hat. Open Subtitles بدأ في تصميم أحسن المباني قد تراها في حياتك
    er begann vor Jahren einmal so, wie ich anfing. Open Subtitles بدأ من زمن بعيد كشخص قام بالاعمال التي فعلتها أنا
    er begann sein Karriere als Künstler. Open Subtitles الان, هذا مسلي قليلاً. لقد بدأ مهنته كمغني.
    er begann zweimal die Woche in mein Zentrum zu kommen, weil Frauen nicht zur Moschee gehen konnten. TED وبدأ في المجئ للمركز مرتين في الأسبوع لأن النساء لا يستطعن الذهاب إلى المسجد.
    Ich versuchte zu schreien, aber er begann mich zu küssen. Open Subtitles حاولت الصراخ, ولكنه احاطنى بذراعيه وبدأ بتقبيلى قاومته لأبعده عنى
    er begann die Scheiße aus dem Typen zu prügeln. Wir versuchten, sie zu trennen und dann gingen die Lichter aus. Open Subtitles وبدأ يضرب الرجل، قمنا بسحبه ثم انقطعت الكهرباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد