er begann, Motorräder an Ortsansässige zu vermieten, die sie sich sonst nicht leisten könnten. | TED | و بدأ بتأجير الدراجات النّارية للسّكان المحليّين الذين لم يكن باستطاعتهم تحمّل تكاليفها. |
Wir glauben, er begann zu fahren, weil er bei Zooss schnüffeln wollte. | Open Subtitles | نعتقد أنه بدأ العمل كسائق لأنه كان يُحقق في أمر زووي. |
er begann, Hochzeiten mit Blumen zu beliefern, gestaltete private Gärten und Geschäfte um die Stadt herum und er arbeitet gerade an der Gestaltung des ersten öffentlichen Parks in Mogadischu seit 22 Jahren. | TED | ثمّ بدأ في بيعها لحفلات الزفاف، و في انشاء حدائق بالمنازل و أعمال في مختلف أنحاء المدينة، وهو الآن يعمل على إنشاء أول حديقة عمومية بمقديشو منذ 22 سنة. |
Die Beinprothese wurde hergestellt und er begann mit der wirklichen physikalischen Rehabilitation. | TED | صُنعت الأطراف الصناعية المعدنية أو الجبسية وبدأ التأهيل البدني الفعلي. |
Alles hat angefangen, als Jonny klein war. Als er begann, Banjo zu spielen, spielte er auf seinem Rücken, mit geschlossenen Augen, und wir sagten, dass das ausieht, als ob er schlafen würde. | TED | أنها بدأت عندما كان جوني صغيراً، وبدأ أولاً بالبانجو، وكان يلعب على ظهره وعينيه مغلقة، وكنا نقول أنه يبدوا نائماً. |
Er hatte dieses beachtliche Messer, dass er aus seinem Gho zog, und er begann, es zu schwingen, als ich ihn darum bat, eine Grimasse zu schneiden. | TED | كان معه هذه السكينة المذهلة التي سحبها و بدأ بالتلويح عندما طلبت منه أن يصنع وجها مضحكا. |
er begann als die Ursachen für die damaligen Kriege der 70er Kriege für Unabhängigkeit und Dekolonialisierung waren. | TED | بدأ عمله عندما بدأت أسباب الحروب تظهر فى السبعينات عندما كانت حروب الإستقلال وإنهاء الإستعمارمستعرة |
er begann mit ihnen über den Wald und dass sie ihn beschützen müssen zu reden, über den Lebensweg, den sie pflegen müssen. | TED | بدأ يتحدث معهم عن الغابات التي يحتاجون لحمايتها, طريقة الحياة التي يحتاجون إلى رعايتها. |
Dann beruhigte er sich ein wenig in meiner Handfläche und er begann, Farben aufzuleuchten, enfach nur all diese Farben pulsieren zu lassen, | TED | وبعدها بدأ بالهدوء نوعا ما في كف يدي وبدأ يضئ الألوان فقط ومضات من هذه الألوان |
er begann zu experimentieren, und fand heraus, dass er mehr Zeit damit verbrachte, seine Linux-Distribution zu pflegen, als er für seine neuen Projekte aufbrachte. | Open Subtitles | بدأ بالعمل ووجد انه يمضي وقت اكثر على تحسين توزيعته من الوقت الذي يمضيه في العمل في مشروعه الجديد |
er begann, diese komischen alten Bücher zu lesen. Und er ging zu einem Handleser in der Stadt. | Open Subtitles | أوه , لقد بدأ في قراءة هذه الكتب القديمة الغريبة |
Wir wissen wohl, dass er die Welt bereiste, dass er begann, seine Zauberei öffentlich aufzuführen. | Open Subtitles | علمنا انه سافر حول العالم وانا بدأ فى ممارسة السحر جهرة امام الناس |
er begann damit seine ganze Zeit im Garten zu verbringen. | Open Subtitles | بدأ يقضي معظم أوقاته في العناية بحديقة الفناء الخلفي |
er begann damit seine ganze Zeit im Garten zu verbringen. | Open Subtitles | بدأ يقضي معظم أوقاته في العناية بحديقة الفناء الخلفي |
er begann, die genialsten Gebäude zu entwerfen, die jemals jemand gesehen hat. | Open Subtitles | بدأ في تصميم أحسن المباني قد تراها في حياتك |
er begann vor Jahren einmal so, wie ich anfing. | Open Subtitles | بدأ من زمن بعيد كشخص قام بالاعمال التي فعلتها أنا |
er begann sein Karriere als Künstler. | Open Subtitles | الان, هذا مسلي قليلاً. لقد بدأ مهنته كمغني. |
er begann zweimal die Woche in mein Zentrum zu kommen, weil Frauen nicht zur Moschee gehen konnten. | TED | وبدأ في المجئ للمركز مرتين في الأسبوع لأن النساء لا يستطعن الذهاب إلى المسجد. |
Ich versuchte zu schreien, aber er begann mich zu küssen. | Open Subtitles | حاولت الصراخ, ولكنه احاطنى بذراعيه وبدأ بتقبيلى قاومته لأبعده عنى |
er begann die Scheiße aus dem Typen zu prügeln. Wir versuchten, sie zu trennen und dann gingen die Lichter aus. | Open Subtitles | وبدأ يضرب الرجل، قمنا بسحبه ثم انقطعت الكهرباء |