ويكيبيديا

    "er meinte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لقد قال
        
    • قال لي
        
    • هو قال
        
    • كان يقصد
        
    • وقد قال
        
    • وهو قال
        
    • عناه
        
    • فقال
        
    Er meinte, wenn du nicht mit ihm abrechnest, tötet er alle Geiseln. Open Subtitles لقد قال لي ان اخبرك انه, ان لم تفعل... سيقتلهم جميعا.
    Er meinte, er schaffte es alleine. Open Subtitles لقد قال بأن الأمر لن يأخذ سوى شخصين لقيادة الشاحنة
    Er meinte, wenn wir wegliefen, würden sie gewinnen. Open Subtitles و لكن أبي رفض لقد قال إذا هربنا فسوف يربحون
    Er meinte, ich muss nichts sagen, wenn ich nicht will. Open Subtitles قال لي أنه لا يتوجب علي قول أي شيء إذا لم أرغب
    Er meinte, die Polizei miteinzubeziehen, würde Robin nur noch in mehr Gefahr bringen. Open Subtitles هو قال تدخل الشرطة سوف يضع روبين فى خطر.
    Ich war nicht sicher, was Er meinte. Also habe ich geraten. Open Subtitles لم أكن واثقاً ما كان يقصد بذلك، لذا أنّي خمنت وحسب.
    Der war gar nicht übel. Hatte aber eine komische Farbe, und Er meinte, der stopft. Open Subtitles كان له لون غريب وقد قال انني قد اجد صعوبة في التغوط
    Er meinte, Du bräuchtest einen Körper, sobald Du zurück kommst. Open Subtitles لقد قال بأنّك ستحتاج لجسد حين يعيدك للحياة بطريقة ما
    Er meinte: "Wenn das nur die Hälfte aller Gangster wüsste!" Open Subtitles تخيل لو ان نصف سكان لندن علموا بشأن هذا ؟ لقد قال لي هذا
    Er meinte, dass Yale ein Mädchen wie Blair Waldorf gebrauchen könne. Open Subtitles لقد قال أن يال يمكن فعلا تحتاج فتاة مثل بلير والدروف
    Er meinte, ihr hättet euch beide sehr geändert. Open Subtitles لأنكمـا عدتمـا لبعضكمـا لقد قال لي أن كلاكمـا تغيـر بشكل كبيـر , هل هذا صحيح ؟
    Er meinte, ich könnte verhaftet werden. Open Subtitles لقد قال أنه من المُمكن أن يتم إلقاء القبض على فى لحظة ما
    Er meinte, es würde mir den Kopf von der Arbeit freimachen. Open Subtitles لقد قال بأن هذا سيساعدني بإراحة عقلي عن العمل
    Er meinte, das hier wäre eine gute Einheit, um aufzusteigen. Open Subtitles قال لي أن.. هذه الوحدة جيدة من أجل الترقي
    Er meinte Regierungsqualität. Open Subtitles هو قال بأنها من صنف فاخر من الحكومة.
    Ich verstand, was Er meinte. Open Subtitles و نظرت إليه و رأيت ما كان يقصد
    Er meinte, es dauert nicht lange, da sitzt man in einem der Züge und rattert den ganzen langen Weg nach Tucson ohne nur einmal anzuhalten. Open Subtitles وقد قال, لن يطول الوقت, وستحصلون على احد قطارتهم, ويذهب فقط بسرعه طول الطريق الى "توكسون" من دون ان يتوقف مره واحده.
    Er meinte, es sei irgendein Voodoo-Fluch. Open Subtitles وهو قال بأنّه كان بعض نوع لعنة الودّونية.
    Und was Er meinte war, wenn man reist und weit weg von zuhause ist, dann hängt das eigene Überleben ab von jedem, der an Bord ist. TED وما عناه انه ان كنت تبحر .. بعيداً عن الوطن فإن نجاتك تعتمد على رفاقك في الابحار
    Und er meinte: „Nun ja, Finanzdienstleistungen.“ TED فقال لي .. حسناً .. لقد انتقلت للعمل في المجال الاقتصادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد