Und ich bin ein erbärmlicher Versager, der das Beste zerstört hat, was er je hatte, weil ich wollte, dass ein Vergewaltiger denkt, ich sei wie er. | Open Subtitles | و أجل ، أنا فاشل ضعيف مثير للشفقة أضعت الشيء الوحيد الجميل الذي حصلت عليه في حياتي لأنني أردت لمغتصب أن يرى أنني مثله |
- Ich bin ein erbärmlicher Verlierer. | Open Subtitles | ـ إنني بائس مثير للشفقة إنني فاشل ـ حسناً |
Du bist nur ein einsamer, alter, erbärmlicher Junkie! | Open Subtitles | إنك مجرد عجوز وحيدة يائسة مدمنة مثيرة للشفقة |
Du bist ein miserabler, erbärmlicher Shampoo schnüffelnder Geist von Marshall. | Open Subtitles | انت شبح شم الشامبو البائس المنتحب من مارشل |
Ich fühle mich geschmeichelt, Nikopol, erbärmlicher Mensch. | Open Subtitles | اله الجنات لقد اطريت علي، "نيكوبول"، ايها الانسان البائس |
Hast du wirklich gedacht, eine vertrocknete alte Jungfer und ein erbärmlicher wahnhafter Krüppel könnten mir etwas anhaben? | Open Subtitles | هل ظننتِ حقاً أن عانساً عجوز وكسيح مثير للشفقة قادران على أذيتي؟ |
Das ist alles nur ein erbärmlicher Versuch, deine dröhnende Leere zu füllen und deinen lächerlichen, egozentrischen Selbstekel zu verstecken. | Open Subtitles | لأن الأمر كله مجرد محاولة مثيرة للشفقة في ملء فراغك المدوّي وتخبئي أنانيتك السخيفة وكراهية الذات |
Denn, als ich vor 100 Jahren gegangen bin, warst du nur ein kleiner erbärmlicher Schläger, der immer noch vor den Peitschenhieben derer, die dich unter Kontrolle halten wollten, zittert, und jetzt sieh dich an. | Open Subtitles | شحّاذ مثير للشفقة ترتجف من جلدات سياط أسيادك. |
Das wird noch erbärmlicher als ich dachte. | Open Subtitles | هذا سيكون مثيراً للشفقة اكثر مما كنت اتوقع |
Soll das hier etwa ein erbärmlicher Flirtversuch werden? | Open Subtitles | هل هذا لو أمكن مُحاولة مُثيرة للشفقة لمغازلتي؟ |
Euer erbärmlicher Haufen soll alle 36 Stämme unter Kontrolle halten? | Open Subtitles | مع فرقتك الصغيرة المثيرة للشفقة أتسعى لتحكم بستة وثلاثين أمة هنا؟ |
Euer erbärmlicher Haufen soll alle 36 Stämme unter Kontrolle halten? | Open Subtitles | مع فرقتك الصغيرة المثيرة للشفقة أتسعى لتحكم بستة وثلاثين أمة هنا؟ |
Denn, je mehr du versuchst dich zu rechtfertigen, umso erbärmlicher hörst du dich an. | Open Subtitles | لأن كلما حاولت شرح نفسك, صوتك مثير للشفقة |
Denn, wenn ich mit dir fertig bin wirst du L.A. als das verlassen, als das du hergekommen bist... als ein erbärmlicher Möchtegern. | Open Subtitles | لأنه عندما انتهي منكِ ستغادرين "لوس أنجلوس" كما دخلتها مجرد طامحة مثيرة للشفقة |
Er ist einfach ein erbärmlicher, besoffener Versager, Schätzchen. | Open Subtitles | إنه مجرّد سكير خاسر قذر مثير للشفقة |
Denn, als ich vor 100 Jahren gegangen bin, warst du nur ein kleiner erbärmlicher Schläger, der immer noch vor den Peitschenhieben derer, die dich unter Kontrolle halten wollten, zitterte und jetzt sieh dich einer mal an. | Open Subtitles | لأنّي حين غادرت منذ 100 عامًا كنت محض تافه هذيل مثير للشفقة... ترتجف من أصوات سياط أسيادك، فانظر الآن ماذا غدوت. |
Was bin ich für ein dämlicher Idiot. Ein erbärmlicher Narr. | Open Subtitles | كم أنا أحمق لعين، أبله مثير للشفقة |
Das kam jetzt erbärmlicher rüber, als es eigentlich sollte. | Open Subtitles | الطريقه التي اتحدث بها مثيرة للشفقة |
Ich mache es so, wie du willst, du erbärmlicher Idiot. | Open Subtitles | سأقوم به على طريقتك أيها الوغد البائس |
Investiere es in gute Gesundheit, du erbärmlicher Hurensohn. | Open Subtitles | أنفقه يا إبن الساقطة البائس |
"Sie erbärmlicher, trauriger Sack, | Open Subtitles | أيها البائس الحزين المفصول من عملك " |