fanden wir die Überreste dieses Mannes, der in seinem Erbrochenen tauchte. | Open Subtitles | وجدنا بقايا لرجل مغمور في بركة من القيء الخاص به |
Jetzt sind wir wieder bei dem Blut im Erbrochenen und seinen zahlreichen anderen Drogen- oder Nicht-Drogen-Symptomen. | Open Subtitles | عدنا إلى القيء المدمّى ودزينة الأعراض التي لها أو ليس لها علاقة بالمخدرات |
Blaubeeren? Im Erbrochenen am Tatort waren blaue Stücke. | Open Subtitles | التوت البري لقد وجدت قطع زرقاء في القيء في مكان الحادث |
Jimi Hendrix ist mit 27 in einem Krankenwagen an seinem Erbrochenen erstickt. | Open Subtitles | في 27, Jimi هيندريكس خَنقَ على قيئه الخاص في سيارةِ إسعاف. ln سيارة إسعاف , yo! |
Wie ein Hund zu seinem Erbrochenen. | Open Subtitles | مثل الكلب إلى قيئه. |
50 irgendwas, afroamerikanischer Mann, am Highland Pier tot aufgefunden. Aspirierte an seinem eigenen Erbrochenen. | Open Subtitles | في الخمسينات، ذكر أسود وُجد ميّتا في رصيف ميناء (هايلاند)، إختنق بقيئه الخاص. |
Zwischen dem Erbrochenen und dem Körper haben wir das meiste Gewebe. | Open Subtitles | بين القيء والجثة، لدينا أغلب الأنسجة. |
Tiegler wachte stehend über der Leiche aus seinem Vollrausch auf, und lag nicht mit dem Gesicht in seinem eigenen Erbrochenen. | Open Subtitles | لقد استيقظ (تيغلر) من غيبوبة الثمالة واقفاً فوق جثّة بدلاً من أن يكون وجهه ممرغاً ببركة من القيء |
Ich hatte diese lästige Angewohnheit, auf meinem eigenen Erbrochenen auszurutschen. | Open Subtitles | بأن أسقط بسب القيء الخاص بي |