ويكيبيديا

    "erfährt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يعرف
        
    • يكتشف
        
    • اكتشف
        
    • يسمع
        
    • عرف
        
    • تكتشف
        
    • سيعلم
        
    • سيعرف
        
    • أكتشفت
        
    • يَكتشفُ
        
    • سيسمع
        
    • سيكتشف
        
    • لن تعرف
        
    • اذا علم
        
    • إذا علم
        
    Er kann umbringen, wen er will, ohne dass jemand es erfährt! Open Subtitles يمكنه أن يقتل من يريد الآن بدون أن يعرف أحد
    Willst du, dass Prinz John erfährt, dass ein Krimineller sein Sheriff ist? Open Subtitles هل تريدين الأمير جون أن يعرف أن لديه إجرام لعمدة البلدة؟
    Wenn er irgendwann die Wahrheit erfährt, sind wir schon lange weg. Open Subtitles ولكن عندما يكتشف ما حدث سنكون رحلنا لابعد ما يكون
    Wenn ihr Mann es erfährt, bringt er sie um. Open Subtitles لو اكتشف زوجها حقيقة الأمر فانه سيقوم بقتلها
    Wenn er von meinem Hochzeitsgeschenk erfährt... Er wird so stolz auf dich sein. Open Subtitles إنتظر حتى يسمع عن هدية زفافي هو سيكون فخور بك
    Der Anführer hat immer gesagt, wenn jemand erfährt, was wir getan haben... haben wir versagt. Open Subtitles قائدى كان دوماً يقول اذا أحد عرف ماذا كنا نفعلة فقد فشلنا فى عملة
    Wenn Joan erfährt, dass du abgehauen bist, ... .. zieht Conrad aus, und ich ziehe ein. Open Subtitles أتعرف يا نيفينز عندما تكتشف جون أنك هربت ثانية، كونراد سينتقل للخارج وأنا سأنتقل للداخل
    Jetzt erfährt jeder davon, was für eine Scheiße ihr beiden abziehen wolltet. Open Subtitles والآن كل واحد منهم سيعلم بخصوص هذه التفاهة التي حاولتما فعلها
    Alecs, wenn er erfährt, dass du für Escher arbeitest und ihn die ganze Zeit hingehalten hast, damit dein Boss ihn aus seiner Zukunft verdrängen kann. Open Subtitles أليك ، بعد أن يعرف أنكي تعملين لدى آيشر و أنكي كنتي تتلصصين عليه طول الوقت إذاً رئيسك يمكنه أن يغير له مستقبله
    Du willst doch nicht, dass jemand erfährt, dass du dafür Lobby betreibst. Open Subtitles أنت لا تريد من أحدا ما أن يعرف أنك وراء هذا
    Er ist betrunken Auto gefahren. Mom will nicht, dass das jemand erfährt. Open Subtitles كان يقود سكراناً لا تودُ أمى ان يعرف الناس بهذا الأمر
    Er hat nichts damit zu tun. Ich hoffe, er erfährt nichts über dich. Charlie. Open Subtitles ليس له علاقة بالأمر و اتمنى ان لا يعرف شيئا عنك
    Schicken Sie es ihm einfach zu, dann erfährt er nie, dass ich es wusste. Open Subtitles فقط أرسلها له بالبريد، اوكي؟ لن يعرف ابدا اننى اكتشفت الامر
    Sie werden unter falschem Namen erschossen. Niemand erfährt davon. Open Subtitles ستموت تحت هذا الأسم ولن يعرف أحد ماذا حدث لك
    Er wird enttäuscht sein, wenn er erfährt wie gewöhnlich ich bin. Open Subtitles سيصاب بخيبة أمل كبيرة عندما يكتشف أنني مجرد شخص عادي.
    Aber ich befürchte, dass er nachteilig reagiert, wenn er erfährt, dass ich kein Mensch bin. Open Subtitles لكني قلقة من أن يكون قد تأثر بشكل عكسي حين يكتشف أنني لست بشرية.
    Was passiert, wenn er von der Unfallversicherung erfährt? Open Subtitles و لكن لا يجب علينا أن نبقى هكذا ماذا تعتقد أن يحدث إذا اكتشف أمر البوليصة؟
    Wenn Kramer das erfährt, ist die Kacke am Dampfen. Open Subtitles عندما يسمع كريمر بهذا، البراز سيستصدم بالمروحة.
    Was tut er wohl, wenn er erfährt, dass du high bist? Open Subtitles أتعرف مالذي سيقوم بفعله لو عرف أنك تتعاطى أثناء المهمة؟
    Man erfährt nicht alle Tage, dass man ein Werwolf ist. Open Subtitles إنه ليس كل يوم تكتشف أنك مستذئب , ذلك مخيف بعض الشيئ
    Wenn wir ihn dazu kriegen, keinen Wind zu machen erfährt auch niemand was. Open Subtitles لو أقنعناه أن يلعب اللعبة، من سيعلم ما جرى؟
    Wir müssen nur dafür sorgen, dass es niemand erfährt, bevor es alle erfahren. Open Subtitles نحن سنتأكد وحسب أن لا أحد سيعرف حتى يعرف الجميع
    "Meine Mom kommt, und wenn sie erfährt, dass ich Nanny bin, ist das mein Ende." Open Subtitles نحن نلعب لعبة أمي قادمة وإذا أكتشفت أني مربية أطفال آنذاك سأخرج من اللعبة
    Ich kriege wirklich Probleme, wenn mein Stiefvater das erfährt. Open Subtitles اكره ان اكون في عالم اللعنة عندما يَكتشفُ زوجُ أمّي هذا الامر.
    Keiner außerhalb der Dienststelle erfährt davon. Pass auf dich auf. Open Subtitles ولا تقلق، لا أحد من خارج الدائرة سيسمع عن ذلك اعتنى بنفسك، حسناً؟
    Sobald nur einer erfährt, dass ich nicht kämpfen kann, wird er es jedem erzählen. Open Subtitles قريبًا سيكتشف أحدًا ما أنني لا استطيع أن أقاتل، وسيخبر الجميع.
    Keine Auslieferung, und dass die spanische Regierung ihren Aufenthaltsort nie erfährt. Open Subtitles وضمانات بعدم الملاحقة وضمانات بأن الحكومة الأسبانية لن تعرف مكانها
    Wir müssen unsere ganze Produktion zurückrufen, wenn das jemand erfährt. Open Subtitles بصراحة انت مدرك بخطورة اذا علم احد بهذا الامر, فسفوف نغلق خط الانتاج.
    Wenn jemand erfährt, dass nicht ich das Lexikon kontrolliere, verliere ich meine Autorität. Open Subtitles إذا علم أي شخص بأن المعجم ليس تحت يدي كنت سأفقد مصداقيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد