Noch waren die erfolgreichsten Gruppen die mit dem höchsten gemeinsamen IQ. | TED | و لا كانت المجموعات أكثر نجاحاً اولئك الذين كانت نسبة ذكائهم الاجمالي الأعلى. |
Also ich bin hier, und enthülle unseren jüngsten und bislang erfolgreichsten Versuch, der sich mitten in der Entwicklung befindet. | TED | وأنا هنا لأكشف لكم أخر جهودنا ,اكثرها نجاحاً حتى الآن والذي ماتزال عملية تطويره جارية |
Sie choreografierte einige der erfolgreichsten Musicals der Geschichte, hat Millionen Menschen erfreut und sie ist eine Multimillionärin. Jemand anderes hätte ihr Medizin verschrieben und gesagt, | TED | وهي السبب وراء بعض من أكثر المسارح الغنائية نجاحاً في التاريخ، لقد أمتعت الملايين، |
Ich sag's ja: Die erfolgreichsten Männer sind immer die Nettesten. | Open Subtitles | لماذا انا أقول دائما ان أكثر الرجال نجاحا هم أكثرهم لطفا؟ |
Der Herzog ist einer der erfolgreichsten Generäle des Kaisers. | Open Subtitles | تكريما لتحالفنا الدوق هو أحد انجح جنرالات الامبراطور |
in Anbetracht dessen, dass einhundertzweiundvierzig Staaten Vertragspartei des Übereinkommens geworden sind, was es zu einem der erfolgreichsten Verträge auf dem Gebiet des Handelsrechts macht, | UN | وإذ تلاحظ أن مائة واثنتين وأربعين دولة أصبحت أطرافا في الاتفاقية، مما يجعلها واحدة من أنجح المعاهدات المبرمة في مجال القانون التجاري، |
Kennt ihr die 3 erfolgreichsten Raubüberfälle von Las Vegas? | Open Subtitles | اتعلم ، الثلاث سرقات الاكثر نجاحاً في لاس فيجاس |
Nach meiner Erfahrung beruhen die erfolgreichsten Beziehungen auf Lug und Trug. | Open Subtitles | ، بخبرتى ... اكثر العلاقات نجاحاً تُبنى على الاكاذيب والخداع |
Ich war 11 Jahre lang einer der erfolgreichsten Alkoholschmuggler des Landes. | Open Subtitles | مؤهلاتي هي بأنّني كنت من أكثر مروجي الخمر نجاحاً في هذه الدولة للسنوات ال 11 الآخيرة |
Selbst die erfolgreichsten Männer machen... in ihrem Leben zwei oder drei kritische Fehler. | Open Subtitles | فحتى أكثرُ الرجالِ نجاحاً يرتكبونَ خطأينِ حرِجينِ أو ثلاثة في حياتِهم. |
Sie änderte den 1. Akt, erfand den Bösewicht neu als gequälten Helden und Frozen [Die Eiskönigin] wurde zum erfolgreichsten Animationsfilm. | TED | فأعادت كتابة الفصل الأول، وغيّرت الشرير إلى بطل معذّب وأصبح بذلك "ملكة الثلج" أكثر أفلام الرسوم المتحركة نجاحاً. |
Die Beseitigung dieser Ungleichheit ist das Kernstück der größten und erfolgreichsten Kampagne gegen die Armut in der Geschichte – der Millenniumsentwicklungsziele (MEZ). | News-Commentary | وتقع الجهود الرامية إلى إنهاء هذا التفاوت الرهيب في قلب الحملة الأكثر نجاحاً في التاريخ لمكافحة الفقر ــ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Die erfolgreichsten Gesellschaften der Zukunft werden Raum für Experimente lassen und eine weitere Evolution ihrer Institutionen zulassen. Eine Weltwirtschaft, die die Notwendigkeit und den Wert institutioneller Vielfalt anerkennt, wird eine derartige Experimentierfreudigkeit und evolutionäre Entwicklung eher fördern als unterdrücken. | News-Commentary | أن المجتمعات الأكثر نجاحاً في المستقبل سوف تترك مجالاً للتجريب وتسمح بالمزيد من تطور المؤسسات. والاقتصاد العالمي الذي يدرك الحاجة إلى التنوع المؤسسي ويقدر قيمته من شأنه أن يعزز مثل هذا التجريب والتطور لا أن يعرقله. |
Es ist zum Beispiel kein Zufall, dass die erfolgreichsten Wohlfahrtsstaaten Europas in dem ethnisch homogenen Skandinavien entstanden sind. Die Menschen in diesen Ländern haben das Gefühl, dass sie ihre Nachbarn und Mitbürger verstehen können und dass sie eine enge Verbindung mit ihnen haben. | News-Commentary | وليس من قبيل المصادفة على سبيل المثال أن يتم تأسيس دولة الرفاهية الأكثر نجاحاً في أوروبا في المنطقة الاسكندنافية المتجانسة عرقيا. فالناس في بلدان هذه المنطقة يتمتعون بحس القدرة على فهم جيرانهم وأبناء أوطانهم، وأنهم يشتركون معهم في رابطة وثيقة. |
In nur 14 Monaten ist aus Nasty Gal einer der erfolgreichsten eBay-Shops geworden. | Open Subtitles | خلال 14 شهراً، تحول "ناستي غال" من لا شيء إلى واحد من أكبر متاجر "إي باي" نجاحاً في الوقت الراهن |
Man sieht heute, wie die Parteien zusammenarbeiten, aktuell sind die Republikaner an der Macht und beschließen dennoch Gesetze mit demokratischer Mehrheit. Es hat sich also von einem Tabuthema, dem angstbeladensten Thema der US-Politik, zu einem der erfolgreichsten Bereiche entwickelt. | TED | وبعد ذلك تجد نفسك تنظر الى الاحزاب تتفكك فهناك الجمهوريين في الكونغرس والمجالس التشريعية التي تسمح بسن القوانين والحزب الديمقراطي الداعم ذو الاغلبية ولذا لم نعد تلك المنطقة المحرمة القضية الاكثر إرهابأ في السياسة الأمريكية لتصبح واحدة من أكثر القضايا نجاحاً |
Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt. | UN | ورغم أن الممثل الخاص هو الممثل الأكبر للأمم المتحدة في البلد، فإن قائد القوة في البعثات الأشد نجاحا يتمتع بولاية واضحة تجعله مسؤولا عن العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة. |
Darin hieß es, dass sich das Tempo in der Wirtschaft beschleunige – übrigens: das war 1986 – und dass die erfolgreichsten Unternehmen flexibel seien. | TED | حيث ذكر فيه، أنه تم تسريع وتيرة الأعمال -وكان ذلك في عام 1986- و أنّ الشركات الأكثر نجاحا كانت مرنة. |
All das lernen wir am besten, indem wir uns Vorbilder ansehen – die, die das vor uns getan haben. Schauen wir uns die erfolgreichsten IT-Manager an | TED | حسنا, أفضل طريقة للقيام بالأمر تكون بالنظر لما نجيده بالنظر للأشخاص الذين قاموا بالعمل من قبل. لذا لننظر لأكثر التنفيذيين التقنيين نجاحا |
Sie gehörten einst zu den erfolgreichsten Primaten Afrikas, die auf dem gesamten Kontinent vorkamen. | Open Subtitles | كانوا أحد انجح قرود إفريقيا، متواجدون في جميع أنحاء القارّة. |
Mark Aurel war einer der erfolgreichsten Kaiser. | Open Subtitles | كان ماركوس اوريليوس يعد حقا واحد من انجح الاباطرة |
Es ist eines der erfolgreichsten von Bürgern getragenen Wissenschaftsprojekte der Welt. Wir haben den größten offenen Datenbestand an Strahlungsmessungen erstellt. | TED | يمكن القول بأننا أنجح فريق من المواطنين على مستوى العالم وقمنا بإنشاء أكبر قاعدة بيانات مفتوحة لقياس الإشعاعات |