ويكيبيديا

    "erfreuen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاستمتاع
        
    • خوخة
        
    • الإستمتاع
        
    • أأكل الكثير
        
    • التمتع
        
    Sie sollten sich mehr an den schönen Seiten des Lebens erfreuen. Open Subtitles اوة يا كلاريس ان مشكلتك تكمن فى انك لا تستطيعين الاستمتاع بالحياة
    Aber das bedeutet nicht, daß ich mich nicht um meine Patienten kümmern, oder an meinem Job erfreuen kann. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنّه لا يمكنني الاهتمام بمرضاي أو الاستمتاع بعملي
    Du kannst dich nicht einmal an den kleinsten Dingen erfreuen. Open Subtitles انت غير قادر على الاستمتاع بأي شيئ اليس كذلك ؟
    Wiederholen Sie das. Pfirsich. Ich kann mich stundenlang an einem Pfirsich erfreuen. Open Subtitles كرر الذى تسمعه - خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ
    Und... bist du heute Morgen da stehen geblieben, um dich an der Aussicht zu erfreuen? Open Subtitles و هل توقفت هناك من أجل الإستمتاع بالمنظر هذا الصباح؟
    Wir sind immer noch Jahre davon entfernt, uns an Rundumüberwachung zu erfreuen. Open Subtitles نحن لا نزال على مبعدة أعوام كاملة من التمتع بالرقابة الكاملة.
    Und nun, da Ihr eine Frau seid, wird er sich auch auf andere Weise an Euch erfreuen. Open Subtitles والان بما انك امراؤة, سيتمكن من الاستمتاع بك بطرقٍ أخرى أيضًا.
    Aber ich hatte nie den Gedanken, Gott zu preisen oder mich an was auch immer zu erfreuen. Open Subtitles لكن لم يسبق لي أن خطرت لي فكرة الاستمتاع بوجود الرب لتجنب المتعة أو أي نوع من السرور
    Ich möchte die Poesie, die der Kalligrafie innewohnt, nicht zerstören. Denn es ist Kunst und man kann sich an ihr erfreuen, ohne sie zu verstehen, genau so wie man Musik aus anderen Ländern genießt. TED لا أريد لجمال الشعر الموجود في الخط أن يفقد جماله ، وبما أن هذا فن ويمكنك أن تقدره دون حتى أن تفهم معناه ، مثلما يمكنك الاستمتاع لأي موسيقى من بلدان أخرى.
    In den kommenden Sprechstunden zeigt sich der Arzt ein wenig besorgt, weil sie etwas deprimiert waren, sich nicht wie sich selbst gefühlt haben, sich nicht wie gewohnt an den Dingen des Lebens erfreuen konnten. TED تحاورت مع طببك المعالج بعد مدة والذي كان قلقا بشأنك بسبب شعورك بقليل من الانزعاج، والضياع، لم يكن بإمكانك الاستمتاع بحياتك كما كنت سابقا.
    Sollte sich dann nicht jeder daran erfreuen dürfen? Open Subtitles اذا ينبغي على الجميع الاستمتاع به
    Und weil wir so weit gereist sind, könnten wir uns vielleicht auch noch an ein paar Achterbahnfahrten erfreuen. Open Subtitles و لن يفطن والدك لها و بما اننا قدنا اليوم كله للوصول الى هنا - فإن بإمكاننا الاستمتاع بالالعاب
    Und sich einfach an ihrer Gesellschaft erfreuen. Open Subtitles ومجرد الاستمتاع شركة بعضهم البعض.
    Noch einmal. Ich kann mich stundenlang an einem Pfirsich erfreuen. Open Subtitles مرة ثانية خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ
    Pfirsich. Ich kann mich stundenlang an einem Pfirsich erfreuen. Open Subtitles خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ
    Wi r stehen früh auf und erfreuen uns an der Gesellschaft des anderen an diesem schönen Ort. Open Subtitles أولاً، سنبدأ باكراً عند صباح الغد ونحاول الإستمتاع بصحبة بعضنا هنا في هذا المكان الجميل
    Ich habe mich oft gefragt, worin der Selektionsdruck, der unsere Urahnen in der Steppe dazu veranlasste, sich anzupassen und weiterzuentwickeln, besteht, sich an Bildern von Galaxien zu erfreuen, wenn sie keine besaßen. TED لطالما تساءلت ، ما هو الضغط التطوري الذي جعل أسلافنا في المروج يتأقلموا و يتطوروا ليصلوا إلى فكرة الإستمتاع الحقيقي بصور المجرات عندما لم يكن لديهم أي منها.
    Danke, dass Sie gekommen sind, und bitte erfreuen Sie sich am Palast und an allem, was er Ihnen bietet. Open Subtitles أشكركم مرة أخرى على حضوركم، التمتع القصر وكل ما تقدمه.
    Bitte erfreuen Sie sich an dem leckeren Gebäck, den köstlichen Sandwiches und dem besten Augenrollen des Landes. Open Subtitles يرجى التمتع أفضل الكعك و لذيذ ساندويتش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد