erfrischend, dass es ein Thema gibt, wo Sie kein Experte sind. | Open Subtitles | انة امر منعش ان نسمع ان هناك موضوع أنت لَسْتَ خبير فية. |
Er könnte witzig und charmant sein und erfrischend originell. | Open Subtitles | حَسناً، هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مضحكَ وسَاحِرَ، وأصلي بشكل منعش. |
Nur damit du es weißt, ich finde deinen Mangel an puritanischer Anspruchslosigkeit sehr erfrischend. | Open Subtitles | لعلمك، أجد تقاعسكَ عن الإحتشام منعش جداً |
Ich finde diese kleinen Vignetten, dieses kleine, zufällige Design, erfrischend. | TED | أنا أجدها كصور موجزة صغيرة كتصاميم خدثت بالصدفة لكي تكون منعشة |
Die Arbeit im Pantanal war unglaublich erfrischend, weil wir in der Gegend auf große, gesunde Tapirbestände stießen und wir für die Erforschung der Tapire die natürlichsten Bedingungen hatten, die nur die möglich sind, fast frei von Bedrohungen. | TED | والعمل في البانتانال كان منعشا لأقصى درجة لأننا وجدنا تجمعات كبيرة من حيوانات التابير السليمة صحيا في هذه المنطقة وكنا قادرين على دراسة التابير في أفضل الظروف الطبيعية، خالية من التهديدات. |
Er sagte, es würde erfrischend klingen, und genau das sei gefragt. | Open Subtitles | قال بأنه يبدو منعشاً وبأنهم يريدون هذا النوع من الأسماء |
Ich muss sagen, es ist irgendwie erfrischend, bei all diesen idealistischen jungen Gemütern zu sein. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنّ التواجد بجوار كلّ هذه العقول اليافعة المثاليّة لأمر مُنعش. |
Wie erfrischend, dass unsere Kinder uns immer noch überraschen können. | Open Subtitles | كم هذا منعش ان أبنائنا مازالوا قادرين علي مفاجئتنا |
Wie erfrischend, jemanden zu treffen, der die schönen Dinge zu schätzen weiß. | Open Subtitles | كم هو أمر منعش مقابلة شخص يقدر الأشياء الرفيعة |
Es ist erfrischend, so etwas zu sehen, nach all diesen Bullenfilmen. | Open Subtitles | أمر منعش مشاهدة كهذه أشياء، الشيء الأهم أن هذه الأفلام خالدة... |
Das war erfrischend. Aber jetzt ist mir irgendwie kalt. | Open Subtitles | هذا منعش ولكن اشعر بالبرد قليلا |
- Nein, es ist erfrischend, wenn jemand mal meine wahre Persönlichkeit sieht, nicht nur die Version aus der Regenbogenpresse. | Open Subtitles | كلا، ذلك منعش... لوجود شخص يرى حقيقتي... ليس فقط نسخة الصحيفة الشعبية |
Ist angeblich erfrischend und offenbar sehr stimulierend. | Open Subtitles | كما سمعتُ أنه منعش ومريح كما يبدو. |
Sie haben recht, dies ist alles wirklich erfrischend. | Open Subtitles | انتِ محقة هذا منعش حقا |
Sehr erfrischend, Sir. | Open Subtitles | منعش ، منعش جدا |
Guten Morgen, Mr. Russell. erfrischend, nicht? | Open Subtitles | صباح الخير سيد " راسل" انه يوم منعش |
Ich glaube, es ist sehr erfrischend. | Open Subtitles | لم أجلب لك خمر أو جعة ماء فحسب خلت أنك ستجدها منعشة جدًا |
Ich gebe Ihnen einen Gin mit Zitrone. Hier, sehr erfrischend. | Open Subtitles | أخذوا رشفة منها إنها منعشة جدا |
Das war erfrischend. | Open Subtitles | ... لقد كان منعشا, لم يكن مرحا بالضبط |
-Und ich muss sagen, das war erfrischend. | Open Subtitles | ! وعلى أن اقول .. ان هذا كان منعشاً |
Denn da könnt ihr euch am See laben, was ja sehr erfrischend ist. | Open Subtitles | وبهذا أعني أنه يُمكنك أن تشرب البُحيرة وهذا مُنعش |
Das macht sie so erfrischend lebendig... | Open Subtitles | علاوة على ذلك، هذه النوعيةِ التي تَجْعلُهم نشيطين |
Oh, erfrischend. | Open Subtitles | أوه ، منعشه |