ويكيبيديا

    "ergebnisse im" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • النتائج
        
    Auch wenn einzelne Programme überwacht werden, ist der Austausch der Ergebnisse im gesamten System der Vereinten Nationen begrenzt. UN وبينما يتم رصد فرادى المشاريع، فإن مشاطرة النتائج عبر منظومة الأمم المتحدة محدود.
    Ich finde, dass die besten Ergebnisse im Leben oft durch falsche Rahmenbedingungen und ungeprüften Annahmen verhindert werden. TED أجد أن أحسن النتائج في الحياة تكون غالباً متنكرة بمبادئ مغلوطة ومعرفة غير مستجوبة.
    Bei MS, multipler Sklerose wurden die besten Ergebnisse im Vergleich zu allen medizinischen, chirurgischen. Open Subtitles بواسطة نمط غذاء نباتي، "ت م"، تصلبات متعدّدة. أفضل النتائج تمّ إنجازها مقارنة
    Ich dachte, du würdest die Ergebnisse im Büro schauen. Open Subtitles إعتقدت انك ستشاهد النتائج في المكتب
    Ich muss warten bis die Ergebnisse im regulären Brief kommen. Open Subtitles سأنتظر حتى تصلني النتائج على البريد
    - die Ergebnisse im Haus zu lassen, es sei denn Sie entscheiden anders. Open Subtitles -أن تبقى النتائج سرية حتى تقولي خلاف ذلك
    Aber die Notwendigkeit übereinstimmender Maßnahmen geht über die großen PTAs hinaus. Optimale Ergebnisse im internationalen Handel setzen voraus, dass auf allen Ebenen die Schnittstelle zwischen Handel und vielen anderen Politikbereichen beachtet wird. News-Commentary ولكن الحاجة إلى تماسك واتساق السياسات يمتد إلى ما هو أبعد من اتفاقيات التجارة التفضيلية الضخمة. فتحقيق النتائج المثلى من التجارة الدولية يتطلب الانتباه على المستويات كافة إلى الأرضية المشتركة بين التجارة ومجموعة كبيرة من مجالات السياسة العامة الأخرى.
    Aber danach gehen wir in mein Labor, holen die Nano-Tech, injizieren sie mir und veröffentlichen die Ergebnisse im "New England Journal of Medicine". Open Subtitles لكن بعدئذٍ اذهب لمختبري وأحضر تقنية "النانو" واحقنّي بها وانشر النتائج في مجلّة (انجلترا) للطب الحديث.
    9. nimmt Kenntnis von den laufenden Anstrengungen zur Schaffung des integrierten globalen Managementsystems und beschließt, auf ihrer sechzigsten Tagung die aktuellen Ergebnisse im Lichte des diesbezüglichen Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste5 zu prüfen; UN 9 - تلاحظ الجهود المبذولة حاليا من أجل إنشاء نظام للإدارة العامة المتكاملة، وتقرر أن تنظر في دورتها الستين في النتائج الراهنة على ضوء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن هذه المسألـة(5)؛
    Darüber hinaus stehen Séralinis Ergebnisse im Widerspruch zu der jüngsten Metastudie über 24 Langzeitstudien (bis zwei Jahren Dauer und über fünf Generationen), die ergab, dass die Ergebnisse “keine Gesundheitsrisiken aufzeigen” und “keine statistisch signifikanten Unterschiede” zwischen Genpflanzen und konventionellen Pflanzen nahelegen. News-Commentary وعلاوة على ذلك، تتناقض النتائج التي توصل إليها سيراليني مع أحدث الدراسات التالية لأربع وعشرين دراسة طويلة الأمد (تصل إلى عامين وخمسة أجيال)، والتي وجدت أن البيانات "لا تشير إلى أية مخاطر صحية، ولا تعرض أية فوارق إحصائية ذات دلالة" بين الأغذية المعدلة وراثياً والتقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد