ويكيبيديا

    "erhält" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يتلقى
        
    • كما
        
    • يحصل
        
    • يصبح
        
    • تحصل على
        
    • إذا تلقت
        
    • الحصول على
        
    • يستلم
        
    • يستقبل
        
    • سيحصل على
        
    • لتمكينه
        
    • تتلقى
        
    • من أداء مهامها
        
    • وزعهم
        
    • عليها
        
    Die Entschädigungszahlungen werden aus einem Sonderfonds geleistet, der gegenwärtig 25 Prozent seiner Einnahmen aus irakischen Erdölverkäufen erhält. UN ويُدفع التعويض من صندوق خاص يتلقى حالياً 25 في المائة من إيرادات مبيعات النفط العراقي.
    Diese Seite erhält an einem Tag fünfeinhalbtausend Fragen und 80 Prozent davon bekommen eine präzise Antwort. TED يتلقى هذا الموقع خمسة آلاف سؤال في اليوم، وثمانين بالمئة من هذه الأسئلة تحصل على أجوبة صحيحة.
    Wie jedes Jahr erhält der Beste unter uns die Goldene Sichel. Open Subtitles كما سنويا سيتم منح هذا المنجل إلى أفضل الكاهن بيننا
    Aber es gibt eine Sache, die nicht so viel Aufmerksamkeit erhält. TED ولكن هناك شيء واحد لا يحصل على الكثير من الاهتمام.
    3. beschließt ferner, dass das Statut mit Wirkung vom 1. Januar 2001 die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Fassung erhält. UN 3 - تقرر كذلك أن يصبح النظام الأساسي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، بالصيغة الواردة في مرفق هذا القرار.
    Also für jede hundert Dollar, die man dafür ausgibt, erhält man 40 extra Jahre an Bildung. TED إذن لكل مئة دولار تنفقها في القيام بهذا، تحصل على 40 سنة إضافية من التعليم.
    Was, wenn die Polizei einen anonymen Anruf erhält, und mich am Boden findet, nicht atmend, kein Puls? Open Subtitles ماذا إذا تلقت الشرطة مكالمة هاتفية من مجهول يبلغ عنك ... ... ثم يجدوني على الأرضية بلا نفس وبلا نبض؟
    Man erhält menschliche Lungen, Akazienbäume, Farne, man erhält diese schönen, natürlichen Formen. TED يمكنك الحصول على رئتي انسان, أو شجرة أكاسيا, أو نبات السرخس, ستحصلون على هذه الأشكال الطبيعية الرائعة.
    Am nächsten Morgen erhält jeder Notizen, was anzupassen ist, womit sie tagsüber vor der nächsten Vorstellung arbeiten. TED ثم في الصباح التالي، يستلم الجميع ورقة ملاحظات لكيفية تعديل الاداء ثم يتدربون خلال اليوم قبل العرض التالي.
    Jedes Jahr erhält jeder zehnte Steuerzahler eine Benachrichtigung vom IRS, der Steuerbehörde. TED كل عام واحد من كل 10 دافعي ضرائب يتلقى إخطاراً من مصحلة الضرائب.
    Jeder Besucher erhält meine Fürsorge, ungeachtet seiner Geschichte, unabhängig von Umständen oder Glück. Open Subtitles كل "زائر"، بغض النظر عن تاريخه أو حظه أو ظروفه، يتلقى رعايتي
    Welches Lebensmittel erhält 3,5 Milliarden $ pro Jahr an Lebensmittelsubventionen? Open Subtitles أي طعام يتلقى 3.5 مليار سنوياً من إعانات الغذاء ؟
    Der erste Satz der Ziffer erhält folgende Fassung: UN يصبح نص الجملة الأولى من هذه الفقرة كما يلي:
    Artikel 3 Absatz 1 erhält die folgende Fassung: UN تعدل الفقرة 1 من المادة 3 لتصبح كما يلي:
    Jeder Politiker, der 70 Millionen Stimmen erhält, macht sich etwas Größeres zu Nutze als sich selbst. Open Subtitles أي سياسي يحصل على ما يزيد عن 70 مليون لا بد بانهُ سجل لشيءٍ أكبر
    Ist eine Zweidrittelmehrheit erforderlich, so finden weitere Wahlgänge statt, bis ein Bewerber zwei Drittel der abgegebenen Stimmen erhält; nach dem dritten ergebnislosen Wahlgang dürfen Stimmen jedoch für jede Person oder jedes Mitglied abgegeben werden, soweit diese wählbar sind. UN أما إذا كان الأمر يتطلب أغلبية الثلثين، فيواصَل الاقتراع حتى يحصل أحدهما على أغلبية ثلثي الأصوات المدلى بها؛ على أنه يجوز، بعد ثالث اقتراع غير حاسم، التصويت لأي شخص أو عضو تتوفر فيه شروط الانتخاب.
    Die mit zwei Sternchen gekennzeichnete Fußnote erhält folgenden Wortlaut: UN يصبح نص حاشية النجمتين الثانية كما يلي:
    2007 erhält Stone Kittredge den Vertrag, sichere Kommunikation zwischen den amerikanischen Botschaften bereitzustellen. Open Subtitles 2007 ستون كيدرج تحصل على العقد لتوفر اتصالات مؤمنه بين السفارات الامريكيه
    erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Protokoll als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf diese Straftaten ansehen. UN 2 - إذا تلقت دولة طرف تجعل تسليم المجرمين مشروطاً بوجود معاهدة طلباً لتسليم مـجرم من دولـة طـرف أخـرى لا تربطها بها معاهدة لتسليم المجرمين يجوز لها أن تعتبر هذا البروتوكول قانونياً لتسليم المجرم فيما يتعلق بتلك الجرائم.
    Dies bedeutet, man erhält keine Kredite. TED الأمر الذي يعني عدم مقدرتك الحصول على قرض.
    Der Bürgermeister von San Fransisco, Willy Brown, erhält eine Warnung mit dem Hinweis, am nächsten Morgen nicht zu fliegen. Open Subtitles رئيس بلدية سان فرانسيسكو ويلى براون يستلم مكالمة هاتفية تحذره من الطيران الصباح التالى
    Sie bekommen keine Eingangssignale, also erhält das Gehirn des Betroffenen keine visuelle Information mehr – das bedeutet, er oder sie ist blind. TED بسبب عدم وجود مدخلات وعليه فان دماغ الفرد لم يعد يستقبل اي معلومات بصرية وهذا يعني ان الشخص بات مصاب بالعمى
    Derjenige, der einen der beiden tötet, erhält Gold und Land und es wird ihm gestattet 10 Schritte von ihrer Majestät entfernt zu trinken. Open Subtitles الذي سيقتل أيا منهم سيحصل على الذّهب و الأرض و سيُسْمَح له أن يشرب
    19. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass der Sonderberichterstatter die für die uneingeschränkte Erfüllung seines Auftrags notwendigen Mittel erhält; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛
    Wenn man ein Unternehmen beginnt und Beschwerden von Kunden erhält, kann man das in Ordnung bringen. TED أقصد , كانت لدينا بالفعل..غالبا عندما تطلق مشروعا و تتلقى شكاوى من العملاء, تعلم أنك تستطيع التعامل معها.
    Ich bestehe darauf, dass sie ihn erhält und dass ihr Respekt gezollt wird. Open Subtitles وأنا مصمم أن عليها أخذه، أنا مصمم أن عليها أن تلقى الاحترام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد