ويكيبيديا

    "erhöhen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • زيادة
        
    • تزيد
        
    • وزيادة
        
    • يزيد
        
    • رفع
        
    • لزيادة
        
    • يعزز
        
    • تعزيز
        
    • نرفع
        
    • ترفع
        
    • بزيادة
        
    • أزيد
        
    • يزيدوا
        
    • واعتمدت
        
    • تفاقم
        
    Tatsächlich bin ich überzeugt, dass, wenn wir das nächste Jahrhundert auf diesem Planeten überleben wollen, wir diese Zeit drastisch erhöhen müssen. TED في الواقع، فأنا أؤمن بأننا لو أردنا الحياة لقرن قادم على هذا الكوكب، علينا زيادة ذلك الإجمالي بشكل كبير.
    Ja, aber ich denke, ich kann diese Schätzung auf ein Prozent erhöhen. Open Subtitles أجل.سيدى. ولكن أعتقد أنه بإمكاننا زيادة ذلك التخمين إلى واحد بالمائة
    Die Veröffentlichung meiner Memoiren als Serie wird auf jeden Fall die Auflage erhöhen. Open Subtitles لأن نشر سيرتي الذاتية على شكل حلقات سوف يُساعد على زيادة مبيعاتنا.
    Wenn der Angriff hinausgezögert wird, erhöhen sich die Verluste der amerikanischen Soldaten um Zehntausende Menschenleben. Open Subtitles إذا لم تبدأ العمليات العسكرية خسائرنا في الجنود سوف تزيد إلى الآلاف من الأرواح
    Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen. UN كما أناشد الدول قاطبة الانضمام فورا إلى هذه الاتفاقية وزيادة شفافية برامج الحماية البيولوجية.
    Nun wollen meine Gegner die Regierungsausgaben erhöhen auf etwa $18 Milliarden Dollar pro Jahr. Open Subtitles الآن, منافسيّ يريد أن يزيد من نفقات الفيدرالية بقدر 18 مليون دولاراً سنوياً
    Wir haben doch so nett geplaudert. Würden Sie jetzt Ihren Puls erhöhen? Open Subtitles بم أننا تحدثنا أيمكنك رفع معدل ضربات القلب من أجلي, مارأيك؟
    Ländliche Entwicklung: Nahrungsmittelproduktion und Einkommen erhöhen UN التنمية الريفية: زيادة إنتاج الأغذية والإيرادات المتأتية منها
    in diesem Zusammenhang anerkennend, dass es sinnvoll ist, innovative öffentliche, private, einheimische und ausländische Finanzierungsquellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen, UN وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة، وخاصة، ومحلية، وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها،
    Die systematische Bewertung der mit verschiedenen Programmen und Aktivitäten verbundenen Risiken soll die Rechenschaftspflicht des AIAD für die Zuweisung von Ressourcen für einzelne Aufsichtsvorhaben erhöhen. UN ويهدف التقييم المنتظم للمخاطر المرتبطة بمختلف البرامج والأنشطة إلى زيادة مساءلة المكتب عن تخصيص الموارد لمهام الرقابة
    1. beschließt, die Zahl der Mitglieder des Exekutivausschusses des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen von sechsundsechzig auf achtundsechzig Staaten zu erhöhen; UN 1 - تقرر زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من ست وستين إلى ثمان وستين دولة؛
    erneut erklärend, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, um den Nutzen der Erforschung und Nutzung des Weltraums für die menschliche Entwicklung zu erhöhen, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في زيادة فوائد استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لتعزيز التنمية البشرية،
    Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden sich die verfügbaren Ressourcen für Fortschritte in der internationalen Entwicklungsagenda deutlich erhöhen. UN والتنفيذ الكامل لهذه الأهداف من شأنه أن يحقق زيادة كبيرة في الموارد المتاحة بغية الدفع قدما بالخطة الإنمائية الدولية.
    Wir sind uns auȣerdem dessen bewusst, dass erweiterte SZR dazu beitragen können, die weltweite Liquidität zur Behebung der durch die Krise verursachten akuten finanziellen Defizite zu erhöhen und künftige Krisen zu vermeiden. UN ونعترف أيضا بما تنطوي عليه حقوق السحب الخاصة الموسعة من إمكانية المساعدة على زيادة السيولة العالمية تصديا لنقص الموارد المالية الحاد الذي سببته هذه الأزمة، والمساعدة على منع الأزمات في المستقبل.
    Sie erhöhen das Körpereigene Insulin, welches konkurrierende Aminosäuren entfernt und... einen Serotoninschub zum Gehirn schickt und... Open Subtitles هي تزيد انسولين الجسم والذي يزيل الاحماض الامينية المتنافسة ويحرك السيروتونين الى دماغك .. و
    Das hier enthält verschiedene Aspekte, ich könnte sagen, dass wir mehr Einnahmen erzielen könnten, oder dass medizinische Erfindungen die Kosten sogar noch erhöhen könnten. TED هناك باقة من الأشياء المتنوعة هنا قد أقول أنها ربما تزيد من المدخولات أكثر أو قد تجعل الإبتكارات الطبية الإنفاق أكثر
    insbesondere in dem Bestreben, die Transparenz des Sicherheitsrats zu erhöhen und für eine größere Mitwirkung der Staaten, die nicht Mitglieder des Rates sind, an seiner Arbeit zu sorgen, UN وسعيا منها على وجه الخصوص إلى تعزيز شفافية مجلس الأمن وزيادة مشاركة غير الأعضاء في المجلس في أعماله،
    Laut Statistiken kann das subjektive Gefühl von Einsamkeit die Wahrscheinlichkeit eines vorzeitigen Todes um 26% erhöhen. Open Subtitles تثبت الإحصائيات أن الشعور بالوحدة يمكن أن يزيد من احتمال الوفاة المبكرة بنسبة 26 بالمئة
    Wenn du weiterreden willst, Felicia, könntest du dann meine Dosis erhöhen? Open Subtitles ان كنت ستستمرين بالحديث, فيليشا فهل تمانعين في رفع جرعتي؟
    Dachten Sie daran, ein Steroid hinzuzufügen, um die Sterblichkeitsrate zu erhöhen? Open Subtitles هل فكرت بإضافة منشط لزيادة نسبة الوفيات؟ هذه فكرة جيدة،
    betonend, dass Wissenschaft und Technologie eine wesentliche Rolle dabei spielen, die Erschließung der Humanressourcen zu erleichtern, die die Chancen für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung erhöhen kann, UN وإذ تؤكد أن العلم والتكنولوجيا يؤديان دورا بالغ الأهمية في تيسير تنمية الموارد البشرية، وهو ما يمكن أن يعزز فرص التنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    erhöhen wir den Hormonanteil um 5 ml. Wie fühlst du dich ansonsten? Open Subtitles دعنا نرفع الهرمون إلى 5 ملليلترات كيف تشعر ما عدا ذلك؟
    Niemand würde tatsächlich glauben, dass sich durch das Trinken von Liquid Water den I.Q. erhöhen kann. Open Subtitles لا يوجد شخص يرغب في الحقيقة أن يصدق أن مشروبات ليكويد ووتر ترفع الأي كيو
    Nun, auch wenn wir unser Angebot erhöhen, wer weiß, ob wir das Haus bekommen? Open Subtitles حتى إن قمنا بزيادة العرض من يعلم إن كنا سنحصل على البيت ؟
    WK: Ich habe vier Flügel gemacht, weil ich die Leistung erhöhen wollte. TED و.ك. : صنعت أربع ريش، فقط لأنني أردت أن أزيد في الطاقة
    Vielleicht sollten wir unsere lokalen Straßen- räuber ermutigen, ihre Aktivität zu erhöhen. Open Subtitles ربما علينا أن نشجع سراقنا المحلين أن يزيدوا من فعالياتهم
    Dezember 1957, die Zahl der Vizepräsidenten der Versammlung von 8 auf 13 zu erhöhen, und nahm entsprechende Änderungen der Regeln 31 und 38 an. UN واعتمدت تعديلات تبعية للمادتين 31 و 38.
    Sechstens sollten, auch wenn Regulierungsreformen, die die Liquiditäts- und Eigenkapitalquoten der Finanzinstitute erhöhen, nötig sind, diese höheren Quoten allmählich eingeführt werden, um eine weitere Verschärfung der Kreditverknappung zu verhindern. News-Commentary سادساً، في حين يشكل الإصلاح التنظيمي الكفيل بزيادة السيولة ونسب رأس المال بالنسبة للمؤسسات المالية ضرورة واضحة، فلابد من تدريج هذه النسب الأعلى على مراحل تدريجية من أجل منع تفاقم أزمة الائتمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد