Ich kann ihm den Verstand rausprügeln, aber ich will das lösen, ohne die Hand zu erheben. | Open Subtitles | , يمكنني ضرب الخطئية منه , لكن أنا احاول أن احل هذا بدون رفع يد |
nicht nur, um Leute in den Durchschnitt zu erheben, aber auch, wie wir den gesamten Durchschnitt in unseren Firmen und Schulen weltweit anheben können. | TED | ليس فقط عن كيفية رفع الناس إلى المتوسط ولكن كيف يمكننا رفع المتوسط بأكمله إلى الأعلى في شركاتنا ومدارسنا على مستوى العالم. |
Nun, alle die den Antrag bewilligen wollen, erheben ihre Hande und sagen "Ay". | Open Subtitles | الأن ، جميع من يرى السماح بالبناء يرفع يده ويقول نعم |
Bitte erheben Sie sich. | Open Subtitles | فلينهض الجميع عندما يغادر القاضي |
Wir wollen uns nun erheben für das Glaubensbekenntnis. | Open Subtitles | الآن رجاء قفوا لتأدية صلاة كساد الإيمان. |
Ich hätte damals meine Stimme erheben und sagen sollen, was ich jetzt sagen möchte, in Anwesenheit seiner damaligen Kollegen: | Open Subtitles | كان يجب أن أرفع صوتى لأقول وقتها ما أريد أن أقوله الآن فى حضور زملاؤه السابقين |
Und jetzt bin ich gezwungen, mich zu erheben, weil wir alle in Gefahr sind. | Open Subtitles | والآن أجد نفسي مجبراً على النهوض لأننا جميعاً مهددون |
Und wenn sie ihre Stimmen dagegen erheben, beschwichtigt ihr sie, indem ihr sagt, ihr Leid sei Gottes Wille. | Open Subtitles | وإذا حاولوا رفع أصواتهم ضد هذا الأمر تحاول تهدئتهم وإخبارهم بأن معاناتهم . هي مشيئة الرب |
Nach all den Ängsten, all diesen Albträumen... die Augen endlich zu einem Himmel erheben zu können... der nicht mehr schwarz von verschlingenden Raubvögeln ist. | Open Subtitles | بعد كل هذا الرعب بعد تلك الكوابيس أن يكونوا قادرين على رفع أعينهم لسماء |
Kein französischer Soldat wird seine Waffe gegen mich erheben. | Open Subtitles | لا يوجد جندي فرنسي بجروء علي رفع بندقيته ضدي. |
Türken erheben nicht das Schwert gegen Leute, die um Gnade bitten. | Open Subtitles | لا يرفع الأتراك السيوف ضدّ أولئك الذين يطلبون الرحمة |
Komm und räche deinen Vater, der zu schwach war, sein Schwert zu erheben. | Open Subtitles | تعالي وانتقمي لوالدكِ، الذي كان أضعف بكثير من أن يرفع سيفه. |
Würde der Angeklagte sich bitte erheben. | Open Subtitles | فلينهض المدّعى عليه، رجاءً |
Angeklagter, erheben Sie sich. | Open Subtitles | فضلاً، فلينهض المدّعى عليه |
(Lautsprecher) erheben Sie sich für die Nationalhymne. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي رجاء قفوا وأزيلوا قبعاتكم عن رؤوسكم |
Dann sagte sie, ich solle meine Stimme nicht erheben und zog mich brutal in den anderen Raum und hat dabei meinen Arm ausgekugelt. | Open Subtitles | وأود أن لا أرفع صوتي وسحبني من الصعب حقا في غرفة أخرى، وجاء ذراعي من مقبس لها. |
Aber sie können sich nicht erheben, um den Finger anklagend auf den Glaskasten zu richten und dem, der dort sitzt, entgegenzuschreien: "Ich klage an!" | Open Subtitles | ولكنهم لا يستطيعون النهوض حتى يوجهوا أصابع الإتهام بإتجاه القفص الزجاجي :ويبكون لما في قلوبهم |
erheben Sie sich für seine Ehren, Richterin Louise R. Reynolds. | Open Subtitles | الكل يقف لاجل القاضية الشريفة لويز راينولد |
Und sie mussten auch zu dem Eindruck gelangt sein, dass Wissenschaftler Daten erheben und Fakten sammeln und die dann in fette Bücher stecken. | TED | وأفترض، بأنهم يعتقدون أيضا، بأن دور العلماء هو جمع المعطيات وجمع الحقائق وتجميعها في تلك الكتب الضخمة. |
Eine Herde verängstigter Schafe, die sich ducken und nicht wagen, ihre Köpfe zu erheben. | Open Subtitles | قطيع من الاغنام الحقيره الخاضعه التى لا تجرؤ على ان ترفع رؤوسها |
Und diese wimmelnden Massen existieren nur zu dem Zweck... die wenigen außergewöhnlichen Menschen über sich zu erheben. | Open Subtitles | وتلك الجموع من الناس تعيش لأجل غاية وحيدة ألا وهي أن يصبحوا أتباعاً لقلة من الأشخاص المميزين |
Scheiße, tut mir leid, dass du deinen Arsch von der Couch erheben musstest. | Open Subtitles | تباً يا أبي، أنا آسف بالفعل لأنهم جعلوك تنهض من الأريكه |
Doch im ganzen Land erheben sich redliche Männer und Frauen, um dem unsichtbaren Feind gegenüberzutreten. | Open Subtitles | لكن فى كافه انحاء الارض الرجال والنساء بسلامه ينهضوا ليواجهوا العدو الغير مرئى |
Ich werde keine Anklage erheben, ok, aber er muss sich entspannen. | Open Subtitles | لن أقوم بتوجيه إتهامات له، لكن عليكم بتهدئته. |
- Ich brauche 20 Minuten Pause. - Bitte erheben. 20 Minuten Pause. | Open Subtitles | خذ 20 دقيقة وقت مستقطع من الجلسة فليقف الجميع, 20 دقيقة للمداولة |
Ich glaube, dass wir uns alle erheben und glänzen können. | TED | أؤمن بأننا جميعاً نستطيع أن ننهض و ونتألق. |