ويكيبيديا

    "erinnerte mich daran" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ذكرني
        
    • ذكرتني
        
    • ذكّرَني
        
    • ذكّرني
        
    • وذكَّرني
        
    Und heute Morgen telefonierten wir und er erinnerte mich daran, was mein Mann immer sagte, dass die, denen es gut geht, auch Gutes tun müssen. Open Subtitles و لقد تحدثنا على الهاتف صباح اليوم و لقد ذكرني بما كان يقوله زوجي ان أولئك الذين يبلون جيدا لا بد ان يقومون بالخير
    Das Unterschreiben deines Beleges erinnerte mich daran das ich vergessen habe sein Autogramm zu bekommen. Open Subtitles توقيعك الآن قد ذكرني بأنني نسيت الحصول على توقيعه
    Sie erinnerte mich daran, dass ich nun so alt war wie sie damals, als wir das Boot bestiegen hatten. TED ذكرتني انني الاّن في نفس العمر الذي كانت عليه عندما صعدنا الى القارب
    Meine Tochter erinnerte mich daran, wie viel ich einst spüren konnte. TED كانت ابنتي هي التي ذكرتني بما كنت أشعر.
    Er erinnerte mich daran, dass es viel Wichtigeres im Leben gibt als Baseball. Open Subtitles ذكّرَني هناك أكثر بكثير الأشياء المهمة في الحياةِ مِنْ البيسبولِ.
    Er erinnerte mich daran, wofür wir kämpften. Open Subtitles ذكّرَني بإِنَّنا كُنّا نُكافحُ من أجلهم.
    Der Blick auf das Alphabet-Tuch erinnerte mich daran, dass sich an den Lehrplänen in Afrika nicht viel verändert hat. TED ذكّرني النظر في ورقة الأحرف الأبجدية بحقيقة أنه لم يتغير الكثير في المناهج التعليمية في أفريقيا.
    Es erinnerte mich daran, dass diese illegalen Erpressungsmaßnahmen nicht irgendwo im Dunkeln ablaufen, sondern in aller Öffentlichkeit durch unsere Regierungsbeamten. TED وذكَّرني بمخططات الابتزاز غير المشروعة هذه لا تجري في الخفاء، بل يديرها مسؤولون لنا علناً.
    Weißt du, dass ihr heute gekommen seid, erinnerte mich daran, dass Cooper und ich euch ein Hochzeitsgeschenk gekauft haben. Open Subtitles هل تعلم قدومكم اليوم ذكرني انه انا وكوبر احضرنا لكما هدية زفاف هل فعلت؟
    Er erinnerte mich daran, dass wir keine Freunde sind, und er bat mich, meine Bedenken so zu beschränken, dass sie in die gegebenen Parameter unserer Beziehung passen. Open Subtitles ،لقد ذكرني أننا لسنا أصدقاء وطلب أن أقيد مخاوفي بتلك التي تصنف ضمن المتثابتات المصرح بها في علاقتنا
    Er erinnerte mich daran, Diamanten werden durch Druck geformt und sind von Dreck bedeckt. Open Subtitles لقد ذكرني أن الماس يتشكل بفعل الضغط, ويُغطىبالقذارة.
    Das erinnerte mich daran wie du... mir beigebracht hast Wut dazu nutzen, meine Verwandlung zu kontrollieren. Open Subtitles لقد ذكرتني بذلك الوقت الذي علمتني فيه لإستخدام الغضب للسيطرة على التحول
    Meine Tochter Chloe, erinnerte mich daran, das es keine größere Aufgabe gibt, als herauszufinden, wer wir sind, und was für ein Universum das ist, indem wir alle existieren. Open Subtitles ,انها أبنتي "كلوي" التي ذكرتني انه لا يوجد اقيم وافضل من السعي الي ان نفهم من نحن
    Und sie erinnerte mich daran, dass ich dich liebe. Open Subtitles و ذكرتني بمدى حبي لكِ
    Es erinnerte mich daran, wie wir zwei Meerglas sammelten. Open Subtitles مما ذكّرني بالطريقة التي كنا نجمع بها الزجاج البحري.
    Er erinnerte mich daran, wie viel Arbeit ich noch vor mir habe, wie viel Arbeit wir alle noch vor uns haben, und er inspirierte mich, mich zu verpflichten, Open Subtitles إذ ذكّرني بالعمل الذي ما زال عليّ وعلينا جميعًا إنجازه
    Das erinnerte mich daran, welch offensichtliche und wichtige Rolle es in unserem Justizsystem spielt, Arme ins Gefängnis zu stecken und das nicht nur im Schuldnerkontext. TED وذكَّرني هذا بأن سجن الفقراء عموماً، حتى خارج سياق سجن المدينين، يلعب دورًا واضحًا جدًا ومركزيًّا في نظامنا القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد