ويكيبيديا

    "erklärte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعلن
        
    • أعلنت
        
    • قال
        
    • شرحت
        
    • صرح
        
    • لإنشاء
        
    • أشرح
        
    • شرح
        
    • أوضح
        
    • يشرح
        
    • وضّح
        
    • وزير
        
    • فسّر
        
    • وشرحت
        
    • أوضحت
        
    Der Präsident erklärte, ein NASA-Wetterflugzeug sei vor vier Tagen nördlich der Türkei verschwunden. Open Subtitles الرئيس أعلن ان طائرة الطقس ناسا واختفى اربعة ايام في شمال تركيا،
    Er erklärte das Kind für tot. TED و من ثم أعلن أن هذه الطفلة قد فارقت الحياة
    Mr. Yappi erklärte, das Opfer sei in Wassernähe. Open Subtitles أعلن السّيد يابي جسم الضحيّة سيوجد قرب ماء.
    Vor zwei Jahren erklärte ich, dass meiner Auffassung nach jede Reform der Vereinten Nationen ohne eine Reform des Sicherheitsrats unvollständig sei. UN 169 - وقد أعلنت قبل عامين بأنني أرى أن أي إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن.
    Wie vorhin erzählt, sagte mir jemand etwas, das mich sehr getroffen hat, denn ich erklärte meinen Angestellten in Senegal dieselbe Sache. TED قلت لكم اليوم أن شخص ما قال لي كلمات اثّرت فيني، لأنني شرحت الشيء نفسه لموظّفي في السنغال.
    Ich ging zu Seldom erklärte es ihm, und bat ihn, mich den Zahlentheoretikern in Cambridge vorzustellen. Open Subtitles ذهبت لسيلدوم شرحت له و طلبت منه أن يساعدني لكي أدخل لمجموعة نظرية الأرقام لكامبردج
    General Batista erklärte, dass dies der Welt beweist, dass Kuba ein demokratisches Land ist Open Subtitles وقد صرح الجنرال باتيستا ان هذا سوف يظهر للعالم ان كوبا في طليعة الديمقراطية.
    Der Präsident erklärte es für streng geheim. Open Subtitles الرئيس أعلن أن هذه المعلومات سرية للغايه
    30 Tage später erklärte man ihn zum Deserteur und er wurde unehrenhaft entlassen. Open Subtitles في مارس 1994 ولقد أعلن أنه هرب من التجنيد
    Oberkommandierender der U.S. Special Operations erklärte auf Tonband: Open Subtitles ستينر ، القائد العام السابق من العمليات الخاصة الأمريكية أعلن على شريط
    Der Präsident erklärte den Notstand über ganz Amerika. Open Subtitles أعلن الرئيس الأمريكي أن شمال أمريكا منطقه منكوبه
    Ich schrieb ein 45 seitiges Manifest, in dem ich erklärte, dass ich die Musik neu erfunden habe. Open Subtitles كتبتُ بيان مِن 45 صفحة أعلن فيه أنّي اعدتُ اختراع الموسيقى.
    Wie Gott selbst erklärte, ich bringe keinen Frieden, sondern ein Schwert. Open Subtitles الرب نفسه أعلن ألا آتي بالسلام لكن بالسيف
    unter Hinweis auf ihre Resolution 55/196 vom 20. Dezember 2000, mit der sie das Jahr 2003 zum Internationalen Jahr des Süßwassers erklärte, UN إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أعلنت فيه عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة،
    unter Hinweis auf ihre Resolution 55/196 vom 20. Dezember 2000, mit der sie das Jahr 2003 zum Internationalen Jahr des Süßwassers erklärte, UN إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أعلنت فيه سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة،
    Ein Experte der auf Anonymität bestand, erklärte ihm, dass es sich bei dem Photo " auf keinem Fall um ein APU-Aggregat handeln könnte." Open Subtitles أحد الخبراء تكلم بشرط السرية قال: ليس هناك أى وسيلة أن أى بى يو تدور
    "Letzten Sommer besuchte er uns" "und erklärte meiner Schwester seine Liebe." Open Subtitles عاد لرؤيتنا الصيف الماضي و صرح بعشق شديد لأختي
    unter Hinweis auf die Resolution 1497 (2003) des Sicherheitsrats vom 1. August 2003, mit der der Rat seine Bereitschaft erklärte, eine Stabilisierungstruppe der Vereinten Nationen einzurichten, die die Übergangsregierung unterstützen und bei der Durchführung eines umfassenden Friedensabkommens in Liberia behilflich sein soll, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1497 (2003) المؤرخ 1 آب/أغسطس 2003 والذي أعلن المجلس بموجبه استعداده لإنشاء قوة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى الحكومة الانتقالية وللمساعدة على تنفيذ اتفاق سلام شامل في ليبريا،
    Ich stellte Blog-Einträge und Videos online und erklärte die Spielweise. TED وضعت بعض الردور ومقاطع الفيديو في المدونات على الانترنت أشرح فيها كيفية اللعب
    Ihr Vater erklärte ihr, dass Fische mit der Schwanzflosse wedeln, um sich im Wasser fortzubewegen. TED أباها شرح لها ، بأن السمك يسبح بهز أذياله بسرعة ليدفع نفسه عبر الماء.
    Mein Vater erklärte dann kurz die Familiensituation. TED رأى والدي ما يحدث وسرعان ما أوضح وضع عائلتنا.
    Und der Gruppenleiter dort erklärte ihnen all die Gründe, warum sie ihre Identität in dieser neuen Zeit verloren haben. TED وكان المرشد معي في الفصل يشرح لهم بكل الطرق كيف أنهم فقدوا كينونتهم في هذه المرحلة الجديدة .
    Einer unserer Wissenschaftler, Einstein, erklärte es genauso. Open Subtitles أحد علمائنا، آينشتاين وضّح ذلك بنفس الطريقة
    Ihre Strategie ging auf. Der luxemburgische Finanzminister Jean-Claude Juncker erklärte nach der Sitzung vom Dezember diplomatisch: „Es hätte schlimmer kommen können.“ News-Commentary ولقد نجحت استراتيجيتهم. فبعد اجتماع ديسمبر أعلن جون كلود جانكر وزير مالية لوكسمبورج بلغة دبلوماسية أن النتيجة كانت قد تصبح أسوأ.
    Er erklärte, die Revolution sei nicht nur ein Krieg um die Zukunft unseres Landes... sie würde das Schicksal aller Männer, Frauen und Kinder auf der Erde bestimmen. Open Subtitles هذه الثورة كما فسّر ليست مجرّد حرب من أجل مستقبل بلادنا بل سوف تحدد مصير كل رجل وامرأة وطفل على وجه الأرض
    "Ich erklärte, dass sich unser Tagesausflug wegen des Coups verlängert hatte." Open Subtitles وشرحت له أننا قد جئنا إلي هنا، ولكننا الانقلاب حاصرنا
    Ich könnte Ihnen alles noch heute bringen. Ich erklärte es Ihnen bereits. Open Subtitles لقد أوضحت هذا , إنه يأْخذ كل هذا الوقت لأتمام العملية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد