Ich brauche keine Erlaubnis von meiner Frau, um zu entscheiden. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى إذن من زوجتي لاتخاذ قرار |
Aber ohne Erlaubnis von oben können wir nirgendwo anders hin. - Wollen Sie noch einen Zaubertrick sehen? | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أخذكما إلى أي مكان آخر، حتى أحصل على إذن من الدور العلوي. |
Das ist unglaublich! Aber ohne Erlaubnis von oben können wir nirgendwo anders hin. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أخذكما إلى أي مكان آخر، حتّى أحصل على إذن من الدور العلويّ. |
Nein, fünf Jahre danach fuhrst du mit dem Wagen los, ohne Erlaubnis von jemandem. | Open Subtitles | كلا. بعد5سنوات، أخذت تلك السيارة ذاتها بدون إذن من أحد |
Wurde die Erlaubnis von dem Richter der Sorgerechtsanhörung genehmigt? | Open Subtitles | هل تم تقديم وقبول هذا الإذن من قبل القاض الذي تولى جلسة الوصاية؟ |
Eigentlich brauchst du ebenfalls eine Erlaubnis von deinem Trainer. | Open Subtitles | لقول الحقيقة، تحتاج أيضا إذن من المدرب الخاص بك. |
Oliver, du hast vielleicht nicht bemerkt, sie fragt nicht wirklich nach der Erlaubnis von irgendwem. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} (أوليفر)، لعلّك لم تلاحظ، لكنّها ليست تحديدًا بانتظار الإذن من أحد. |