ويكيبيديا

    "ermittlungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تحقيق
        
    • التحقيقات
        
    • التحقيق
        
    • تحقيقات
        
    • تحقيقنا
        
    • للتحقيق
        
    • التحريات
        
    • تحقيقاتي
        
    • تحقيقي
        
    • بالتحقيق
        
    • بتحقيق
        
    • تحقيقاً
        
    • تحقيقك
        
    • للتحقيقات
        
    • القيام بالتحريات
        
    Es wäre für die Regierung völlig unangebracht, laufende Ermittlungen zu kommentieren. Open Subtitles من غير المُلائم أن تقوم الإدارة ‎.بالتعليق على تحقيق جارِ
    Tja, Barlow... normalerweise rede ich nicht über laufende Ermittlungen, aber da gibt es etwas, von dem ich glaube, dass du verdienst, es zu wissen. Open Subtitles ..أتعلم , بارلو , أنا أنا لا أحب عادةً الخوض في تفاصيل تحقيق لكن , هناك شيء أ عتقد انك تستحق معرفته
    Ich muss Euer Majestät mitteilen... dass wir, bereits aufgrund meiner vorläufigen Ermittlungen... glauben, die Anschuldigungen gegen Königin Catherine... sind wohl begründet. Open Subtitles ..يجب أن اخبر جلالتك بأن حتى من وجهة نظري في التحقيقات الأولية نحن نعتقد أن الادعاءات ضد الملكة كاثرين
    Aber der Präsident hat die Verantwortung, vertrauliche Informationen und laufende Ermittlungen zu schützen. Open Subtitles لكني كرئيس الولايات المتحدة عليَّ مسؤولية حماية المعلومات السرية و التحقيقات السارية
    Sie wären bei dem Schusswechsel draufgegangen und die Ermittlungen beendet gewesen. Open Subtitles و قتلكم أثناء إطلاق النيران كان سيضع نهاية لهذا التحقيق
    Die Ermittlungen der Anklägerin werden dann abgeschlossen sein. UN وفي تلك الفترة تكون تحقيقات المدعية قد اكتملت.
    Natürlich nicht, und wir werden gebeten, unsere Ermittlungen vertieft anzugehen. TED بالطبع لا، ونحن مطالبون بالتعمق أكثر في تحقيقنا.
    - Und wenn es zu Ermittlungen kommt? Open Subtitles كان هذا لمجرد اننى اتحاشى ان اتورط فى اى تحقيق . تحقيق ؟
    Ich möchte eigene Ermittlungen anstellen, um der Polizei zu helfen. Open Subtitles كخدمة عامة , أود عمل تحقيق خاص لمساعدة الشرطة
    Es beweist, dass man keine Ermittlungen zulässt, die die Geheimdienste unserer Regierung auch nur in Frage stellen. Open Subtitles هذا يثبت فقط أنه لا يمكنك إجراء تحقيق للتشكيك في العمليات الاستخباراتية لحكومة الولايات المتحدة
    Die Anklagebehörden der beiden Gerichtshöfe führen Ermittlungen durch, bereiten die Anklageschriften vor und vertreten die Anklage vor den Richtern der Gerichtshöfe. UN ويقوم مكتبا المدعي العام لكل من المحكمتين بإجراء التحقيقات وإعداد لوائح الاتهام وتقديم الادعاءات إلى قضاة المحكمتين.
    Er muss ein hohes sittliches Ansehen genießen und ein Höchstmaß an Sachverstand und Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Verfolgung in Strafsachen besitzen. Die Amtszeit des Anklägers beträgt vier Jahre; Wiederernennung ist zulässig. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    - Bis zum Abschluss der Ermittlungen. Open Subtitles أخشى هذا, على الأقل حتى انتهاء التحقيقات
    Es wird keine großen Ermittlungen geben, weil ich nichts Falsches getan habe. Open Subtitles ولن يكون التحقيق كثيرا بسبب انني لم افعل اي شي خاطئ
    Jemand aus der Mordkommission sagte mir, die Agency habe die Ermittlungen übernommen. Open Subtitles أخبرني شرطيّ في قسم جرائم القتل بأن الاستخبارات المركزيّة تولّت التحقيق
    Ich möchte nur sichergehen, dass die Polizei ihre Ermittlungen richtig durchgeführt hat. Open Subtitles فأنا أتأكد وحسب من إطلاع الضابط الرئيسى المسؤول على التحقيق بأكملة
    Bei unseren Ermittlungen tauchte Ihr Name oft auf. Open Subtitles في تحقيقات نجريها يظل اسمك يتردد عدة مرات
    Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht. UN ونتيجة للتحقيق في هذه المشكلة، تلتمس الإدارة الآن دعم المكتب لمعالجة هذه القضية.
    Und darum werden lhre Ermittlungen... entweder ignoriert oder unterminiert. Open Subtitles ولهذا جهودك فى التحريات تم أهمالها ، أو التغاضى عنها
    Meine Ermittlungen ließen nur sehr wenige Rückschlüsse zu. Open Subtitles فقد تمكنت من استنتاج القليل من تحقيقاتي عنكم،
    Ich ahne, dass meine persönlichen Ermittlungen den Rest meines Lebens andauern werden. Open Subtitles بسبب تحقيقي الشخصي، أعتقد سيستمر لبقية حياتي
    FBI, CIA und Polizei veranlassen, bei den Ermittlungen zu pfuschen? Open Subtitles هل يمكن للغوغاءالسيطرة على المباحث الفيدرالية ووكالة الاستخبارات المركزية وشرطة دالاس للعبث بالتحقيق ؟
    Entschuldigen Sie, dass wir Sie so überfallen, aber die Firma hat uns mit eigenen Ermittlungen betraut. Open Subtitles ، نحن آسفان جداً لازعاجكِ الآن لكن الشركة تطالب بتحقيق خاص بها
    Wie viele Ermittlungen, seit wir hier anfingen, beginnen und enden in solchen Gegenden? Open Subtitles منذ أن تطأ أقدامنا المكان, كم تحقيقاً يبدأ وينتهي في هذه العشوائيات؟
    Es tut mir Leid, wenn wir Sie bei lhren Ermittlungen gestört haben. Open Subtitles اسمع,انا آسفة إن كنا قد أفسدنا تحقيقك,تلك لم تكن نيتي
    Die Untersuchungsrichter arbeiten zusammen, um zu einer gemeinsamen Vorgehensweise bei den Ermittlungen zu gelangen. UN 4 - يتعاون قاضيـــا التحقيق فيما بينهما بغيـــة التوصل إلى نهج مشترك للتحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد