ويكيبيديا

    "ermutigen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تشجيع
        
    • تشجع
        
    • ونشجع
        
    • نشجع
        
    • وتشجيع
        
    • يشجع
        
    • التشجيع
        
    • تشجيعها
        
    • تشجيعه
        
    • يشجعون
        
    • لتشجيع
        
    • أشجعكم على
        
    Wenn wir mehr Leute ermutigen können, dann wird es eine Bewegung. TED وإن كنا نستطيع تشجيع المزيد من الأشخاص، فذلك سيشكل حركة.
    die Staaten ermutigen, den Internationalen Gerichtshof häufiger zur Beilegung ihrer Streitigkeiten in Anspruch zu nehmen; die Zahl der Organe und Organisationen erweitern, die berechtigt sind, Gutachten des Gerichtshofs anzufordern, und die Zahl der beantragten Gutachten erhöhen. UN تشجيع الدول على اللجوء إلى محكمة العدل الدولية بصورة أكثر تواترا لفض منازعاتها؛
    Das ist natürlich eine ganz vernünftige Annahme, da ich bekannt dafür bin, Leute zum Spielen von mehr Spielen zu ermutigen. TED الآن هذا افتراض معقول تماما، بالنظر إلى أنه من عادتي تشجيع الناس لقضاء وقت أطول في اللعب.
    eingedenk der Artikel der Charta der Vereinten Nationen, die zur Förderung der Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen durch die regionale Zusammenarbeit ermutigen, UN وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي،
    Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung. UN ونشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء.
    Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung. UN وإننا نشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء.
    Er gab später zu, dass er vom Veranstalter engagiert wurde um sich unter die Leute zu mischen und sie zu ermutigen bei der Auktion zu bieten. Open Subtitles ولقد إعترف لاحقاً أنّه تمّ التعاقد معه من قبل المضيف للإختلاق وتشجيع الناس للمزايدة في المزاد الصامت
    Die Firma glaubt, dass wenn wir locker lassen, nur weil jemand gestorben ist, es nur andere Leute zum Sterben ermutigen wird. Open Subtitles الشركة تشعر أنه لو أبطأنا فقط لأن أحد الأشخاص قد مات فسوّف يشجع هذا أُناس أخرين ليموتوا
    Es gibt Hemmungen unter Männerfreundschaften, weshalb wir die Männer dazu ermutigen müssen, diese Zwänge zu durchbrechen. TED هناك قيود داخل ثقافة الأقران على الرجال، وذلك هو السبب في أننا بحاجة إلى تشجيع الرجال لاختراق تلك الضغوط.
    Wir wollen Menschen ermutigen nach einer Methode zu suchen, Kohlenstoff aus der Erdatmosphäre zu extrahieren. TED نحن فى حاجة أن نحاول تشجيع الناس أن يأتوا بطريقة لسحب الكربون من الغلاف الجوي للأرض.
    Sie wollten die Farmer ermutigen, wassersparende Samen zu verwenden. TED أرادوا فعليا تشجيع المزارعين على التركيز على زراعة محاصيل لا تحتاج الكثير من المياه.
    Ich habe eine schöne Maschine geschaffen, die unsere Mitbürger ermutigen wird, meine Vision... der Welt zu teilen! Open Subtitles لقد صنعت آلة رائعة مهمتها تشجيع أصدقائنا المواطنين على مشاركتي رؤيتي
    Alles was wir je wirklich tun können, ist die Menschen zu ermutigen, offen über ihre Probleme zu reden. Open Subtitles كل مانستطيع فعله بالحقيقة هو تشجيع الناس بالتكلم بأنفتاح حول مشاكلهم
    Wir sollten die weniger Begünstigten ermutigen, ihr Leben zu verbessern. Open Subtitles أنا أوافق، بالتأكيد يجب علينا جميعاً تشجيع أولئك الذين هم أقلُ حظاً لتحسين أوضاعهم حيثما يُمكنهم
    Ich schlage vor, Sie ermutigen Mr. Lorca, diese Information mit uns zu teilen. Open Subtitles أقترح عليك أن تشجيع السيد لوركا لتبادل تلك المعلومات.
    Biometrik hat die böse Konsequenz, Bösewichte zu ermutigen, das entsprechende Körperteil abzuschneiden. Open Subtitles القياسات الحيوية تخلف عادة سيئة تتمثل في تشجيع الأشرار, على قطع الجزء من الجسم الذي له علاقة بالموضوع.
    Es könnte mehr Leute dazu ermutigen, sich für potenziell lebensrettende Knochenmarkspenden anzumelden. TED قد تشجع أشخاص أكثر ليسجلوا ليصبحوا متبرعين بنخاع العظام وينقذوا الأرواح
    eingedenk der Artikel der Charta der Vereinten Nationen, die zur Förderung der Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen durch die regionale Zusammenarbeit ermutigen, UN وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي،
    Wir ermutigen Staatsführer und Konfliktparteien, von der Option eines vorbeugenden Einsatzes konstruktiven Gebrauch zu machen. UN ونشجع القادة الوطنيين والأطراف في الصراع على الاستفادة البناءة من خيار النشر الوقائي.
    Wir ermutigen die Geber, bis Ende 2010 nationale Zeitpläne zu erstellen, die ihnen im Rahmen ihres jeweiligen Haushaltsaufstellungsprozesses die Anhebung der Hilfszuwendungen ermöglichen, damit sie die für die öffentliche Entwicklungshilfe festgelegten Ziele erreichen. UN ونشجع المانحين على العمل على وضع جداول زمنية وطنية بحلول عام 2010 لزيادة مستويات المعونة، كل في إطار عمليات تخصيص اعتمادات ميزانيته، من أجل تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المحددة.
    Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschlieȣenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung. UN وعليه، فإننا نشجع على إقامة شراكة عالمية شاملة للجميع من أجل الزراعة والأغذية.
    Es ist eine Internetseite, auf der wir und jeder, der mitmachen möchte, Experimente teilen, Informationen veröffentlichen, andere ermutigen, beizutragen, wie sie können, und Material zusammenzutragen, wie zum Beispiel Forschungsberichte und Anleitungen von anderen Makers wie uns. TED انه موقع على الانترنت حيث نحن واي شخص يود الانضمام الينا مشاركة التجارب، نشر المعلومات وتشجيع الاخرين على المشاركة متى ما استطاعوا وجمع المصادر مثل الاوراق البحثية والدروس من صناع اخرين مثلنا.
    14. hebt hervor, dass die Ombudsperson die Bediensteten dazu zu ermutigen hat, sich um eine Regelung im Rahmen des informellen Systems zu bemühen; UN 14 - تشدد على ضرورة أن يشجع أمين المظالم الموظفين على التماس حلول من خلال النظام غير الرسمي؛
    Mom, ich liebe dich, aber deine Worte der Ermutigung, ermutigen die anderen Kinder sich über mich lustig zu machen. Open Subtitles أمي , أنا أحبك لكن لديك كلمات التشجيع تشجع الأطفال الأخرين ليسخروا مني
    Sieh, ich schwöre, du musst aufhören sie zu ermutigen. Open Subtitles اسمعي، أقسم لك، عليكِ التوقف عن تشجيعها.
    Und wenn er es nicht von alleine tun will, müssen wir ihn sanft dazu ermutigen. Open Subtitles و إن لم يقم بذلك من تلقاء نفسه فسيتحتم علينا تشجيعه بشكل لطيف
    Die Anführer der Bewegung liefern die Inspiration und ermutigen versteckte Terrorzellen, eigenständig zu handeln. Open Subtitles و لكنهم أيضا ، يشجعون الخلايا الخفية بالعمل بصورة مستقلة
    Ich habe das Gefühl, dass wir beim Voranschreiten Leute ermutigen müssen, Risiken einzugehen. TED أشعر أن ما يجب أن يحدث هو الإنتقال إلى الأمام ونحن بحاجة لتشجيع الناس على تحمل المخاطر.
    Aber da ist noch eine Beziehung, zu der ich Sie ermutigen würde, sie anzusprechen. Open Subtitles ولكن هنالك علاقة أخرى أشجعكم على معالجتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد