ويكيبيديا

    "ernannt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعيين
        
    • يعين
        
    • بتعيين
        
    • تعيينه
        
    • تعيينهم
        
    • تعييني
        
    • للعمل
        
    • يعينوا
        
    • عينت
        
    • عُينوا
        
    • عُيّن
        
    • للتجديد
        
    • تعيينك
        
    • أسقف
        
    • العادل
        
    Wir haben sehr ernste Bedenken, sollte der Mann zum nächsten Außenminister ernannt werden. Open Subtitles سيكون لدينا القبر و مخاوف القبر بشأن تعيين رجل كهذا وزيرًا للخارجية
    Die Ausschussmitglieder dürfen für einen Zeitraum von fünf Jahren nach Ablauf ihrer Amtszeit nicht auf eine Position im Sekretariat ernannt werden. UN ولا يجوز تعيين أعضاء اللجنة في الأمانة العامة قبل مضي خمس سنوات على انتهاء فترة عضويتهم.
    Die Richter werden für eine dreijährige Amtszeit ernannt und können für eine vom Generalsekretär in Absprache mit der Regierung festzulegende weitere Amtszeit wiederernannt werden. UN 7 - يعين القضاة لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة تعيينهم لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة.
    es begrüßend, dass der Generalsekretär seinen neuen Sonderbeauftragten für Irak ernannt hat, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام ممثله الخاص الجديد للعراق،
    Er wird in diesem speziellen Fall als Sonderstaatsanwalt ernannt. Open Subtitles وأخبرني أنه تم تعيينه كمدعي عام خاص لهذه القضية
    Während des Zeitraums, in dem die Ad-litem-Richter für die Tätigkeit bei dem Gerichtshof ernannt werden, UN 1 - يتمتع القضاة المخصصون أثناء فترة تعيينهم للعمل في المحكمة الدولية بما يلي:
    Es war ein kleiner Defekt, der zwei Jahre... bevor ich zum Flugkommandeur ernannt wurde, passierte. Open Subtitles لقد كان خللا صغيرا حدث قبل سنتين من قبل أن يتم تعييني كقائد للرحلة
    Die neue Europäische Kommission ist ernannt. Was sollten ihre primären Ziele sein? News-Commentary بعد أن تم تعيين المفوضية الأوروبية الجديدة، تُرى ما هي الأهداف التي ينبغي أن يكون تحقيقها في مقدمة أولوياتها؟
    Du hast dich also zum Propheten der Invasion der Außerirdischen ernannt? Open Subtitles لذلك توجب عليك تعيين نفسك نبي للغزو الفضائي ؟
    Paul wurde zum Kulturbeauftragten ernannt... für Südfrankreich. Open Subtitles لقد تم تعيين بوول كعضو لجنة الشئون الثقافية لجنوب فرنسا
    Bis ein Mittelsmann ernannt wird, wendest du dich direkt an mich. Open Subtitles حتّى يتم تعيين مدير آخر، التقرير مباشرةً لي.
    Hat Finch dich auch noch zu meinem Fahrer ernannt? Nein, Schlaumeier. Open Subtitles عصفور تعيين لك أن تكون قيادتي المعينة أيضا؟
    Der Kanzler wird vom Generalsekretär ernannt und ist ein Bediensteter der Vereinten Nationen. UN 3 - يعين الأمينُ العام المسجلَ بين موظفي الأمم المتحدة.
    Außerdem sollen in den jeweiligen Büros des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs bei komplexen Friedensmissionen entsprechende Fachkräfte ernannt werden, die dem Verantwortungszentrum als Ansprechpartner dienen und die Umsetzung dieser Strategie überwachen. UN وينبغي أيضا أن يعين في البعثات نظراء لمركز المسؤولية المذكور يعملون في مكاتب الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات السلام المعقدة من أجل الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    mit Genugtuung darüber, dass der Generalsekretär eine Sonderbeauftragte für Menschenrechtsverteidiger ernannt hat, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لمتابعة حالة المدافعين عن حقوق الإنسان،
    feststellend, dass die Verwaltungsmacht einen neuen Gouverneur ernannt hat, der vorbehaltene Befugnisse in dem Hoheitsgebiet ausübt, UN وإذ تلاحظ قيام الدولة القائمة بالإدارة بتعيين حاكم جديد يحظى بسلطات معينة في الإقليم،
    Seite 238, Abschnitt 137 besagt, dass, falls der der Geschäftsführer stirbt, ein Übergangs-CEO ernannt wird, bis der Vorstand sich zu einer Abstimmung versammelt, was nicht vor dem nächsten Geschäftsquartal geschehen kann, in diesem Fall nächsten Donnerstag. Open Subtitles الصفحة 238 ، الفقرة 137 تنص على أنه إذا مات المدير التنفيذي رئيس تنفيذي مؤقت سيتم تعيينه حتى يعقد المجلس انتخابات تصويت
    Während des Zeitraums, in dem die Ad-litem-Richter für die Tätigkeit bei dem Gerichtshof ernannt werden, UN 1 - يتمتع القضاة المخصصون أثناء فترة تعيينهم للعمل في المحكمة الدولية بما يلي:
    7. begrüßt es, dass die Staats- und Regierungschefs persönliche Beauftragte für den Vorbereitungsausschuss ernannt haben, und wiederholt ihre Bitte an die Staats- und Regierungschefs, die noch keine persönlichen Beauftragten ernannt haben, dies in Erwägung zu ziehen; UN 7 - ترحب بتعيين رؤساء الدول والحكومات لممثلين شخصيين لدى اللجنة التحضيرية، وتكرر توجيه الدعوة إلى رؤساء الدول والحكومات الذين لم يعينوا ممثلين شخصيين إلى بحث القيام بذلك؛
    feststellend, dass die Verwaltungsmacht einen neuen Gouverneur ernannt hat, der vorbehaltene Befugnisse in dem Hoheitsgebiet ausübt, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة قد عينت حاكما جديدا يتمتع بسلطات معينة في الإقليم،
    d) verfügen sie über die Befugnis, in anderen Fällen als denjenigen, für deren Verhandlung sie ernannt wurden, in Vorverfahren zu entscheiden. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للبت فيها.
    Hiermit wird Ma Bangde zum Statthalter von Oaschong, der Gänsestadt, ernannt. Unterschrieben von Ba Qingtai, dem Vorsitzenden der Provinz Yunan der Republik China, der 28. Tag im achten Monat, 1919. Open Subtitles (ما بانجد) عُيّن حاكم لـ "مدينة الأوزّة" بسلطة الرئيس الإقليمي،
    Ihr wurdet aus Brüssel zurückgerufen... und werdet hiermit zum Admiral der Flotte ernannt. Open Subtitles سير توماس, لقد تم إستدعاءك من بروكسيل وسيتم تعيينك قائد الأسطول
    Ihr Autor ist Reginald Pole, Eurer Majestät bekannt... der kürzlich vom Bischof zu Rom zum Kardinal ernannt wurde. Open Subtitles لكاتبه ريجنالد نيبول قريب جلالتكم الذي عين مؤخرا كاردينال من قبل أسقف روما
    Der Ausschuss umfasst fünf Mitglieder, die jeweils verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen und von der Generalversammlung auf der Grundlage der ausgewogenen geografischen Vertretung und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ernannt werden. UN 3 - تتألف اللجنة من خمسة أعضاء بحيث لا يكون منهم اثنان من رعايا دولة واحدة، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمؤهلات الشخصية والخبرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد