ويكيبيديا

    "ernennen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعيين
        
    • يعين
        
    • يتولى
        
    • بتعيينهم
        
    • بتعيين
        
    • وتعيين
        
    • يعينه
        
    • نعلنك
        
    • منسقا
        
    • موفقين
        
    • ترشيح
        
    Wir müssen jemanden ernennen, um das Unentschieden aufzuheben und das neue Wahldatum zu genehmigen. Open Subtitles يجب تعيين شخص يكسر تعادل 4 مقابل 4 ويوافق على تاريخ الانتخابات الجديد
    Sie begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, einen Sondergesandten zur Leitung dieses Prozesses zu ernennen. UN ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية.
    i) Die Personalvertreter werden ausschließlich durch das Personal gewählt, unbeschadet des Rechts des Generalsekretärs, Mitglieder zu ernennen, die die Verwaltung vertreten; UN `1' ينتخب الأعضاء الذين يمثلون الموظفين من قبل الموظفين وحدهم، دون مساس بحق الأمين العام في تعيين أعضاء يمثلون الإدارة؛
    6. ersucht den Generalsekretär, einen Sondergesandten zu ernennen, der unter anderem dafür sorgen soll, dass der politische Wille der internationalen Gemeinschaft zur Unterstützung der mittel- und langfristigen Rehabilitations-, Wiederaufbau- und Risikominderungsmaßnahmen erhalten bleibt; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين مبعوثا خاصا يتولى القيام بأمور منها مؤازرة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي ودعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من الأخطار في الأجلين المتوسط والطويل؛
    in der Überzeugung, dass es ratsam ist, dem Generalsekretär zu gestatten, als vorübergehende Maßnahme zusätzlich zu den nach dem Statut genehmigten zwölf Ad-litem-Richtern weitere Ad-litem-Richter zu ernennen, damit der Gerichtshof so bald wie möglich zusätzliche Verfahren durchführen und so die mit seiner Arbeitsabschlussstrategie gesteckten Ziele erreichen kann, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Außerdem im Falle des Unvermögens, einen neuen Premier zu ernennen. Open Subtitles كما أن لديك الحق بتعيين رئيس وزراء جديد في حال العجز
    Der Rat fordert den Generalsekretär auf, mehr Frauen zu ernennen, die in seinem Namen Gute Dienste ausüben, insbesondere als Sonderbeauftragte und Sondergesandte. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام تعيين مزيد من النساء لبذل المساعي الحميدة باسمه، لا سيما في وظيفتي الممثل الخاص والمبعوث الخاص.
    Er begrüßt außerdem die Anstrengungen von Herrn Antonio Monteiro und legt dem Generalsekretär nahe, so bald wie möglich einen neuen Hohen Beauftragten für die Wahlen zu ernennen. UN ويرحب أيضا بجهود السيد أنطونيو مونتيرو ويحث الأمين العام على تعيين ممثل سام جديد للانتخابات في أسرع وقت ممكن.
    Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass es erforderlich ist, am Amtssitz Berater für Gleichstellungsfragen in ausreichend herausgehobenen Positionen zu ernennen. UN ويرى مجلس الأمن أن من الضروري تعيين مستشارين للشؤون الجنسانية في المقر على مستويات رفيعة بما فيه الكفاية.
    6. begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, einen in Abidjan stationierten Sonderbeauftragten für Côte d'Ivoire zu ernennen, und ersucht ihn, dies so bald wie möglich zu tun; UN 6 - يرحب بنية الأمين العام تعيين ممثل خاص لكوت ديفوار، يتخذ مقره في أبيدجان، ويطلب إليه أن يفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    MOSKAU – Die neue amerikanische Regierung von Barack Obama plant, einen obersten Technologiebeauftragten zu ernennen und damit den meisten großen Unternehmen von heute zu folgen. Sollten andere Länder ebenfalls einen haben? News-Commentary موسكو ـ تعتزم إدارة باراك أوباما الأميركية الجديدة تعيين مسؤول عن التكنولوجيا، وذلك في تقليد لأغلب الشركات الكبيرة اليوم. ولكن هل ينبغي أن تعين البلدان الأخرى أيضاً مسؤولاً كهذا؟
    Millionen spendete, ließ 2 Richter umbringen, damit der Präsident neue ernennen, und er sein Öl fördern kann." Open Subtitles دفع اموالا ليتخلص من قاضيين في المحكمه العليا حتي يستطيع الرئيس تعيين اخرين متفهمين محلهما حتي يستطيع استخراج بتروله
    In Anbetracht der Größenordnung des Vorfalls bleibt uns keine andere Wahl, als einen neuen Leiter für Global Dynamics zu ernennen, mit sofortiger Wirkung. Open Subtitles بإعطاء هذه الحادثة مقدار أخشى أن اللجنة ليس لها خيار لكن قرار تعيين رئيس جديد لمؤسسة الديناميكية العالمية، فعال حالاً
    Ratsmitglieder allein dank ihrer Verdienste... und nicht aus anderen Gründen zu ernennen. Open Subtitles تعيين أعضاء المجلس بناء على جدارتهم ولا شيء غير ذلك
    Als einer der Gründungspartner kann ich jedes Jahr einen neuen Senior-Partner ernennen. Open Subtitles كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة
    2. ersucht den Generalsekretär, dringend einen neuen Sonderbeauftragten für Sudan zu ernennen und dem Rat alle drei Monate über die Durchführung des Mandats der UNMIS Bericht zu erstatten; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يعين بصفة عاجلة ممثلا خاصا جديدا بشأن السودان وأن يوافي المجلس كل ثلاثة أشهر بتقرير عن تنفيذ ولاية البعثة؛
    6. ersucht den Generalsekretär, einen Sonderbeauftragten zu ernennen, der unter anderem dafür sorgen soll, dass der politische Wille der internationalen Gemeinschaft zur Unterstützung der von den Regierungen der betroffenen Länder auf allen Ebenen betriebenen mittel- und langfristigen Rehabilitations-, Wiederaufbau- und Risikominderungsmaßnahmen erhalten bleibt; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يتولى القيام بأمور منها استدامة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لدعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من المخاطر في الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومات البلدان المتأثرة على جميع المستويات؛
    in der Überzeugung, dass es ratsam ist, dem Generalsekretär zu gestatten, als vor- übergehende Maßnahme zusätzlich zu den nach dem Statut genehmigten neun Ad-litem-Richtern weitere Ad-litem-Richter zu ernennen, damit der Gerichtshof so bald wie möglich Verfahren abschließen und zusätzliche Verfahren durchführen und so die mit seiner Arbeitsabschlussstrategie gesteckten Ziele erreichen kann, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين، إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    - als erste AmtshandIung... solltet Ihr einen Premierminister ernennen. Open Subtitles - أنصحك بتواضع بتعيين رئيس وزراء في أول قراراتك.
    Kenntnis nehmend von der Absicht des Generalsekretärs, ein Büro für Abrüstungsfragen einzurichten und einen Hohen Beauftragten zum Leiter dieses Büros zu ernennen, UN وإذ تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب لشؤون نـزع السلاح وتعيين ممثل سام رئيسا لهذا المكتب،
    Der Herrscher von Wei ist tot, sein Nachfolger hat eine hohe Meinung von Zilu und will ihn zum Statthalter der Stadt Puji ernennen. Open Subtitles قد مات ديوك لينغ واي دوق جديد من واى والاحترام الكبير لزيلو هو يود أَن يعينه لِكي يَكُونَ حاكمَ بويي
    Für Ihre Dienste für die Gemeinschaft... möchten wir Sie zum führenden Restaurant-Kritiker ernennen. Open Subtitles ولكل خدماتك لهذا المجتمع نريد مرة وإلى الأبد أن نعلنك أفضل ناقد طعام لدينا
    3. ersucht den Generalsekretär, den Untergeneralsekretär für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten zum Koordinator der Zweiten Dekade zu ernennen; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني؛
    13. legt den Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens nahe, soweit nicht bereits geschehen, im Einklang mit den Anlagen V und VII des Seerechtsübereinkommens Schlichter und Schiedsrichter zu ernennen, und ersucht den Generalsekretär, die Listen dieser Schlichter und Schiedsrichter auch weiterhin regelmäßig zu aktualisieren und zu verteilen; UN 13 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم ترشح بعد موفقين أو محكمين وفقا للمرفقين الخامس والسابع من الاتفاقية، على أن تفعل ذلك، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكمال وتعميم القوائم المتضمنة أسماء هؤلاء الموفقين والمحكمين بصورة منتظمة؛
    Diese Konsultationen sollen keineswegs die Autorität des Generalsekretärs einschränken, Sonderbeauftragte zu ernennen, oder den Auswahlprozess politisieren. UN وليس المقصود بهذه المشاورات الحد من سلطة الأمين العام التي تخوله ترشيح ممثليه الخاصين، أو تسييس عملية الاختيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد