Falls John am Leben bleibt, wird LaPlante ehrenwörtlich versichern von weiteren Erpressungen Abstand zu nehmen. | Open Subtitles | إذا عاش جون فإن لابلانت سيؤكد له أنه لا مزيد من الإبتزاز |
- Ich meine die Erpressungen. | Open Subtitles | لابد من أنك كنت تجهل أنها كانت تمارس نشاط الأبتزاز. |
Darum lebe ich von Erpressungen. | Open Subtitles | لذلك أعيش بالأنتزاع و الأبتزاز. |
Wenn man dir deine Maßanzüge, deine Schmiergelder wegnimmt, und deine Erpressungen, wer bist du denn dann noch? | Open Subtitles | لو اخذت منك بضاعتك ونقودك القائمه على الابتزاز وقتلك فلن تساوى شيئا |
Eddie muss den Richter mit Marcos Erpressungen in Zusammenhang gebracht haben und ging dorthin, um ihn zur Rede zu stellen. | Open Subtitles | إدي يجب أن يكون متصلا القاضي لماركو وتضمينه في مخطط الابتزاز وذهب الى هناك لمواجهته. |
- Erpressungen? | Open Subtitles | الأبتزاز ؟ |
Ich vermute, Marco ist Ihr kleines Licht, und Sie verfolgen das Geld aus den Erpressungen, um an Ihr wahres Ziel heranzukommen. | Open Subtitles | أنا على التخمين ماركو وتضمينه في و رجل منخفض على القطب الطوطم الخاص وأنت تتبع المال من عمليات الابتزاز له للوصول الى الهدف الخاص بك الحقيقي. |
Die allerneueste griechische Verhandlungsstrategie besteht darin, quasi Lösegeld zu fordern, damit man von einem drohenden Selbstmord absieht. Derartige Erpressungen funktionieren vielleicht bei Selbstmordattentätern. | News-Commentary | ان الاستراتيجية التفاوضية اليونانيه الاخيره هي المطالبة بفدية من اجل الكف عن التهديد بالانتحار. ان مثل هذا الابتزاز قد ينفع مع انتحاري ولكن اليونان تضع المسدس في رأسها واوروبا لن تكترث كثيرا لو سحبت الزناد. |