Commander Thor ist in einem entfernten Teil der Galaxie und nicht erreichbar. | Open Subtitles | القائد "ثور" فى جزء بعيد من المجرة غير متاح الأتصال به |
Der Gesprächspartner ist zurzeit leider nicht erreichbar. | Open Subtitles | الهاتف الذى تحاول الوصول اليه غير متاح حالياً |
Nein, nein, nein, Morgan! Nein, nein, das ist nicht bescheuert. Das ist total erreichbar. | Open Subtitles | لا ، لا ، أنه ليس سخيف ، أنه سهل المنال كلياً |
Ich sagte, mit meinem Leben sei es nicht möglich immer erreichbar zu sein, sobald jemand eine Krise hat. | Open Subtitles | قلت أن حياتي لا تقتضي أن أجعل نفسي متاحاً طوال الوقت للآخرين وقت الأزمات |
Das bedeutet, ich bin rund um die Uhr für Sie erreichbar. | Open Subtitles | مما يعني سأكون متاحة لك24 ساعة باليوم 7 ايام في الاسبوع |
Als sein Wahlsieg feststand, zog Netanjahu diese Äußerung umgehend zurück. Er behauptete lediglich gemeint zu haben, dass eine Zweistaatenlösung unter den gegenwärtigen Umständen nicht erreichbar sei, so lange sich die Palästinensische Behörde in einer Koalition mit der Hamas befände und so lange in den geräumten Gebieten „der Aufstieg des militanten Islam“ zu beobachten sei. | News-Commentary | وبمجرد اطمئنانه لفوزه، تراجع نتنياهو عن تصريحه على الفور. وادعى أنه كان يقصد فقط أن حل الدولتين لا يمكن تحقيقه في ظل الظروف الحالية، ما دامت السلطة الفلسطينية في ائتلاف مع حماس وما دامت الأراضي التي تركتها إسرائيل تجلب "صعود الإسلام المتشدد". |
Wenn ich dich erreichen muss, bist du zu jeder Zeit erreichbar. | Open Subtitles | سوف يمكنني الوصول إليك في جميع الأوقات |
Der gewünschte Gesprächsteilnehmer ist nicht erreichbar. | Open Subtitles | الشخص الذي تحاول الاتصال به غير متوفر |
Wir sind momentan nicht erreichbar. | Open Subtitles | نأسف عن عدم تواجد أي منا لتلقي مكالمتكم بالوقت الحالي، |
Ich war mal in einer Beziehung mit einem Mann verstrickt, der nicht wirklich für mich erreichbar war, und ich dachte, wenn ich mich lange genug reinhänge, würde er mich wählen, als seien wir für einander bestimmt. | Open Subtitles | حصلت مرّه على مشاركة مع رجل ليس بالفعل متاح و اعتقد لو معلقه هناك وقت كافي , سيختارني |
Der für dich schon wieder nicht erreichbar ist. Und du schläfst nicht mal mit ihm. | Open Subtitles | غير متاح وإنطوائي حقير أنتِ لا تمارسين الجنس معه |
- Der Kommandeur war nicht erreichbar. | Open Subtitles | أردت الإتصال بالقائد لكنه ليس متاح |
Und in der heutigen Welt ist nützlich, erschwinglich und erreichbar zu sein nicht unbedingt das, was mit vielen Technologien, die es heute gibt, geschieht. | TED | وفي عالم اليوم, ان تكون ذات فائدة, سهلة المنال, ويمكن الوصول اليها ليس بالضرورة هو ما يحدث في الكثير من التقنيات التي تصنع اليوم. |
Eine unserer Leidenschaften in unserer Firma ist es also, und jetzt eine meiner persönlichen Leidenschaften, im Stande zu sein, richtig hart daran zu arbeiten, Technologien nützlich, erreichbar und erschwinglich zu machen. | TED | لذا أحد رغبات شركتنا, وأحد رغباتي الشخصية الحالية, ان نكون قادرين ان نعمل بجهد في جعل التقنية مفيدة, سهلة المنال ويمكن الوصول اليها بسهولة. |
Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. | Open Subtitles | الشخص الذي تحاول الاتصال به ليس متاحاً |
Ein Sponsor zu sein bedeutet erreichbar zu sein. | Open Subtitles | كونك المتعهد يعني أن تكون متاحاً |
Bei Schwulenrechten geht es nicht nur um Ehe, und für die Millionen, die an intoleranten Orten leben, ohne Möglichkeiten, bleibt Würde kaum erreichbar. | TED | حقوق المثليين ليست في الأساس هي حق الزواج و بالنسبة للملايين الذين يعيشون في أماكن يشوبها عدم التقبل و من غير مصادر متاحة فإن الكرامة تظل حلمًا |
Sie ist erst heute Abend wieder erreichbar, sie hat viel zu tun. | Open Subtitles | ... في الواقع لن تكون متاحة قبل الليلة إنها مشغولة جداً في تجهيزات الجنازة. |
Aber im Gegensatz zu den meisten anderen Träumen ist dieser erreichbar. In meinem Leben hatte ich das Glück, den außerordentlichen Einfluss zu erleben, den Impfungen auf den Schutz von Kindern vor Krankheit und Tod haben – besonders in den Entwicklungsländern. | News-Commentary | كيب تاون- ان عالم يكبر فيه اولادنا واحفادنا يكون خاليا من تهديد شلل الاطفال وغيرها من الامراض التي يمكن الوقاية منها هو حلم يشترك فيه الجميع ولكن وبخلاف معظم الاحلام فإن هذا الحلم يمكن تحقيقه فخلال سنوات عمري حالفني الحظ ان اشهد التأثير الكبير للقاحات في حماية الاطفال من المرض والموت –وخاصة في العالم النامي . |
Ja. Bleiben sie aber erreichbar. | Open Subtitles | أجل، لكن كن سهل الوصول إليك فحسب |
FRAU (AUF BAND): Die gewünschte Rufnummer ist zurzeit nicht erreichbar. | Open Subtitles | الرقم الذي اتصلتَ به به غير متوفر |
Ich bin zurzeit nicht erreichbar. | Open Subtitles | لا أستطيع تلقي مكالمتكم الأآن. |
(AB): "Der Teilnehmer ist zur Zeit nicht erreichbar." | Open Subtitles | الموبايل الذي تتصل به لا يرد أو أنه خارج الخدمة |
Schaut, wenn wir all diese Dinge tun, und wir können das, es ist so erreichbar. Man kann sich kümmern und wirtschaftlich sein. | TED | الآن، أنظروا، إذا فعلنا كل هذه الأشياء، ونستطيع ذلك، إنها قابلة للتحقيق. يمكن أن تهتم وأن تربح. |
Die Nummer, die Sie gewählt haben, ist nicht erreichbar. | Open Subtitles | الهاتف الذي تحاول الإتصال به ليس متاحًا حاليًا |