ويكيبيديا

    "erschaffen hat" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خلق
        
    • خلقت
        
    • بناه
        
    • أسست
        
    Wenn Gott alles erschaffen hat, wieso gibt's dann Schlechtes? Open Subtitles لو الرب من خلق كل شيء لماذا تكون الأشياء سيئة
    Mit diesen Gedanken geben wir Bennett der Erde zurück. Aus der Gott alles Leben erschaffen hat. Open Subtitles وبهذه الروح نعيد بينيت غلى تلك الهيئة التي خلق منها الرب بأعجوبة الحياة
    Wer die Menschheit auch erschaffen hat, wird sie hier nicht mehr antreffen. Open Subtitles أيّا كان من خلق البشرية, فلن يجد إنسانيّة لها هنا
    Es geht hier um die skrupellose Kooptation im Bereich der Arbeiterbewegung, und Sie, der dieses Monster eigenhändig erschaffen hat, der die Bande mit dem Verbrechen geknüpft hat... Open Subtitles أننا نتحدث عن خيار مشترك ضار في مجال العمل، وأنت تجلس هناك، سيّدي، الذي خلقت هذا الوحش بمفردك،
    Wenn sich jemand mit Hybris auskennt... wäre es die Person, die Gott erschaffen hat. Open Subtitles حسنا، إذا كان أي شخص من شأنه أن يعرف عن الغطرسة، انه سيكون الرجل الذي بناه الله.
    Endlich lerne ich die Frau kennen, die den Bella-Sound erschaffen hat. Open Subtitles أنا متحمسة جداً لألتقي بالإمرأة التي أسست لوحدها صوت (بيلاز)
    Wir sind hier heute Abend wieder versammelt, liebe AA-Mitglieder, um über die schlimmste Versuchung zu sprechen, die der Teufel jemals erschaffen hat: Open Subtitles نحن نجتمع هنا مجدداً الليلة ، أعضاء الكحوليين المجهولين لِنتكلم عن أعظم إغراء خلق الشيطان على الإطلاق
    Nun, wenn Gott alles erschaffen hat, dann erschuf er auch die Vampire. Open Subtitles حسنا ان كان الرب حلق كل شيئ اذا هو خلق مصاصي الدماء كذلك
    Sie führt an, dass bevor Gott Adam und Eva erschaffen hat, er Lilith erschuf, die, wie Gott selbst, ein Vampir war. Open Subtitles و ينص على أنه قبل خلق الرب لآدم و حواء قام بخلق ليليث
    Dann glaube ich, dass Gott die Welt in 6 Tagen erschaffen hat, und am 7. Tag dich, um mich zu nerven. Open Subtitles إذن أنا أعتقد أن الرب خلق الكون في ست آيام وفي اليوم السابع خلقك كي تزعجني،
    In der Bibel steht, dass Gott die Welt in 7 Tagen erschaffen hat. Open Subtitles يخبرنا الإنجيلُ أنّ الربّ خلق كونه في سبعة أيّام.
    Es geht darum, wie Gott, der all diese wunderbaren Dinge auf der Welt erschaffen hat, auch Dinge erschaffen konnte, die furchteinflößend und böse sind? Open Subtitles إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك
    Anstatt eine Intelligenz zu erschaffen, hat er eine bereits existierende dupliziert. Open Subtitles بدلًا من خلق الذكاء الاصطناعي، قام باستنساخ نموذجًا آخر.
    Und Sie sitzen in dieser kleinen Stadt auf diesem kleinen Planeten und sagen, Sie wollen Ihn beschützen, der die ganze Welt erschaffen hat? Open Subtitles وأنت وأنت جالس في هذا العالم الصغير في هذا المكان الضئيل وهذا الشارع تقول أنك ستحمي الرب الذي خلق كل تلك العوالم؟
    Jedes Mal, wenn dein Baby eine alternative Realität erschaffen hat, hatte es einen Plan. Open Subtitles في كل مرة طفلك قد خلق واقع بديل، ولديه أجندة.
    Unser Herr steht uns bei, der Himmel und Erde erschaffen hat. Open Subtitles باسم الرب نطلب المساعدة، الذي خلق السماء والأرض
    Wir haben den Mann, dem das Apartment 1979 gehört hat, der irgendeine ausgeflippte Fantasie erschaffen hat und dann eine junge Studentin in den Müllschlucker geworfen hat. Open Subtitles لدينا الرجل الذي امتلك الشقة في عام 1979. الذي خلق بعض خربشات الخيال. ثم ألقى الطالبة الجامعية أسفل شلال القمامة.
    Also, wenn Heart diese Krankheit erschaffen hat, müssen sie auch ein Heilmittel entwickelt haben, richtig? Open Subtitles حتى إذا خلقت مؤسسة القلب هذا المرض، يجب أن تكون قد قدمت علاجا لذلك أيضا، أليس كذلك؟
    Sie wollen die Institution nicht betrügen, die ein Umfeld für Misshandlungen erschaffen hat? Open Subtitles لن أقوم بخيانته - لا تريد خيانة مؤسسة - خلقت بيئة ليحدث بها الإعتداء الجنسي ؟
    Wir sind von Lilith geboren, die, die uns nach Gottes Vorstellung erschaffen hat. Open Subtitles لقد ولدنا من (ليليث)، التي خلقت علي هيئة الإله
    Der Mann, den du Clark nennst, wird in dem Gefängnis sterben, das sein Vater erschaffen hat. Open Subtitles الرجل الذي تنادينه (كلارك) سيموت بالسجن الذي بناه والده.
    Raven, hat A.L.I.E. dir je erzählt, warum sie die Stadt des Lichts erschaffen hat? Open Subtitles (ريفين)، هل أخبرتكِ (ألي) من قبل لماذا أسست مدينة النور؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد