Ok, nun, ich wusste nicht, dass es Liebe war, weil ich erst acht war. | Open Subtitles | حسنًا ، لم أكن أعرف أنهُ كان إعجابًا لأنني كنتُ في الثامنة حينها |
Derartige Szenen sind mir in den Kriegsgebieten der Welt oft begegnet. Orte, wo Kinder, manche erst acht Jahre alt -- die sind so groß -- und diese Kinder sind nie zur Schule gegangen. | TED | وهذا هو المشهد الذي واجهته في مناطق الحرب في كل مكان؛ أماكن يوجد بها أطفال، بعضهم في الثامنة من العمر، بهذا السن الكبير ولم يلتحقوا بالمدرسة على الإطلاق. |
Oh Mann, war das schön, und es ist erst acht Uhr morgens. | Open Subtitles | . أعني ، بالتأكيد أستطيع . الاشياء التي رأيناها ، ونحن في "الثامنة" صباحا فقط |
Meine Schwester ist erst acht. | Open Subtitles | شقيقتي الصغيره في الثامنة من عمرها 3nd less love |
Ich war erst acht, als er ermordet wurde. | Open Subtitles | كنتُ في الثامنة عندما تم اغتياله. |
Ich war erst acht Jahre alt. | Open Subtitles | كنت في الثامنة من عمري آنذاك |
- Oh doch! Sie ist erst acht! | Open Subtitles | إنها في الثامنة من العمر! |
(Willow) Sie war erst acht... | Open Subtitles | -عندما كانت في الثامنة ؟ |
Der heute 19-jährige Dzhokhar war erst acht Jahre alt, als seine Familie in die USA, nach Cambridge, Massachusetts, zog – und war in vielerlei Hinsicht ein recht gut angepasster US-Immigrant. In jüngster Zeit begann er, sich mit seinen religiösen und ethnischen Wurzeln zu beschäftigen, und geriet an der Universität in akademische Schwierigkeiten, aber er kannte sich in verschiedenen Subkulturen der USA gut aus. | News-Commentary | كان جوهر، الذي يبلغ من العمر تسعة عشر عاماً الآن، في الثامنة من عمره فقط عندما انتقلت أسرته إلى الولايات المتحدة ــ واستقرت في كمبريدج بولاية ماساتشوستس ــ ووفقاً للعديد من الشهادات فإنه كان مهاجراً أميركياً متكيفاً إلى حد معقول. ولقد بدأ مؤخراً يتعاطف مع أصوله الدينية والعرقية، وكان يعاني من صعوبات أكاديمية في الجامعة، ولكنه كان متمكناً إلى حد كبير من الثقافات الفرعية الأميركية المتعددة. |