ويكيبيديا

    "ersten halbjahr" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • النصف الأول من
        
    In anderen Gebieten der Region gab es im ersten Halbjahr 2000 ermutigende Anzeichen für die Rückkehr von Minderheitengruppen nach Bosnien und Herzegowina und nach Kroatien. UN وفي نواح أخرى في المنطقة، شهد النصف الأول من عام 2000 بوادر مشجعة تتمثل في عودة طوائف الأقليات إلى ديارها في كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Im ersten Halbjahr 2003 wurde große Mühe darauf verwandt, sicherzustellen, dass diese Ausrichtung in dem der Generalversammlung vorgelegten Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 zum Ausdruck kommt. UN وإبان النصف الأول من عام 2003، بُذلت جهود رئيسية لكفالة أن يتجلى هذا التساوق مع الأولويات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 التي ستقدم إلى الجمعية العامة.
    7. fordert die Regionalkommissionen auf, mit Unterstützung der regionalen Entwicklungsbanken und anderer zuständiger Stellen im ersten Halbjahr 2008 gegebenenfalls regionale Konsultationen zu führen, die dazu dienen sollen, zu den Vorbereitungen für die Überprüfungskonferenz beizutragen; UN 7 - تهيب باللجان الإقليمية أن تعقد، بدعم من مصارف التنمية الإقليمية وغيرها من الكيانات المعنية، خلال النصف الأول من عام 2008، مشاورات إقليمية، من شأنها أن تسهم في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛
    Umgekehrt zeichnen europäische Länder für 75 Prozent der Direktinvestitionen in Russland verantwortlich. Mit Investitionen von über 15 Milliarden Dollar im ersten Halbjahr 2007 rangiert Großbritannien trotz des Falles Litwinenko und der damit verbundenen wechselseitigen Ausweisung von Diplomaten an oberster Stelle. News-Commentary وعلى نحو مشابه تشكل البلدان الأوروبية حوالي 75% من إجمالي الاستثمار المباشر في روسيا. وتأتي بريطانيا في المرتبة الأولى، حيث صبت ما يزيد على 15 مليار دولار من الاستثمارات في روسيا أثناء النصف الأول من العام 2007، على الرغم من قضية ليتفينينكو وطرد الدبلوماسيين المتبادل أثناء تلك الفترة.
    Sogar das deutsche BIP ging im ersten Halbjahr auf Quartalsbasis zurück. Finnland, ein starker Befürworter strenger Sparpolitik, befindet sich für die erste Jahreshälfte im negativen Bereich. News-Commentary فإيطاليا تعاني من ركود صريح، وهي بعيدة عن إظهار أي من العلامات الحيوية المأمولة. واقترب النمو في فرنسا من الصفر. وحتى الناتج المحلي الإجمالي الألماني انخفض وفقاً للأرقام ربع السنوية في النصف الأول من هذا العام. وانزلقت فنلندا، وهي الداعمة القوية لسياسات التقشف الصارمة، إلى المنطقة السلبية في النصف الأول من هذا العام.
    Obwohl die ganze Welt schwer unter der Krise leidet, traf sie die Ukraine schlimmer als die meisten anderen Länder, da die internationale Nachfrage nach Stahl zusammenbrach, das im ersten Halbjahr 2008 für 42 % der ukrainischen Exporte verantwortlich war. Als die Krise ihren Lauf nahm, wurde die Ukraine trotz solider öffentlicher Finanzen und niedriger Auslandsverschuldung gänzlich von internationalen Finanzmärkten abgeschnitten. News-Commentary ورغم أن العالم بالكامل عانى بِشِدة من الأزمة، فإن الضربة التي تلقتها أوكرانيا من جراء الأزمة كانت الأشد بين أغلب البلدان، وذلك بعد انهيار الطلب العالمي على الصُلب، والذي كان يشكل 42% من صادرات أوكرانيا أثناء النصف الأول من عام 2008. ومع تسارع وتيرة الأزمة، أصبحت أوكرانيا معزولة بالكامل عن الأسواق المالية العالمية، وذلك على الرغم من التمويل العام السليم، وتدني مستويات الديون الخارجية.
    Der Untergeneralsekretär und der Beigeordnete Generalsekretär beraten den Generalsekretär und übernehmen die Verbindungsarbeit zu den Delegationen und Hauptstädten der Mitgliedstaaten; jeder Bericht über Friedenssicherungseinsätze (im ersten Halbjahr 2000 waren es 40 an der Zahl) wird von einem von ihnen geprüft, bevor er dem Generalsekretär zur Billigung und Unterschrift vorgelegt und dann den beschlussfassenden Organen unterbreitet wird. UN ويقدم وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد المشورة إلى الأمين العام، ويقومان بالاتصال بوفود الدول الأعضاء وعواصمها كما يقوم أحدهما أو الآخر بتدقيق كل تقرير بشأن عمليات حفظ السلام (40 تقريرا في النصف الأول من عام 2000) يقدم إلى الأمين العام للموافقة عليه وتوقيعه، وذلك قبل تقديمه إلى الهيئات التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد