Wir müssen aus den Zahlen die ich erwähnt habe, lernen. | TED | وعلينا ان نتعلم من مثل هذه الامثلة التي ذكرت |
Wie ich kurz vorher erwähnt habe, wird der Kern des kapitalistischen Systems durch private Akteure bestimmt. | TED | وكما ذكرت سابقا، إن أساس نظام الرأسمالية يرتكز على القطاعات الخاصّة. |
Es tut mir leid, dass ich es erwähnt habe. | Open Subtitles | لم يكن لهذا أى أهمية تذكر ، اننى آسفة أن ذكرت هذا |
Wissen Sie, als ich die Renovierung erwähnt habe, wusste ich nicht, ob Sie mich gehört haben. | Open Subtitles | أتعلم, عندما ذكرت الترميم لم أعلم إن كنت سمعتني |
Wie ich erwähnt habe, debattiert der Stadtrat von Pasadena City über längere Ampelschaltzeiten,... und später veranstaltet der LEGO-Laden einen irren Mitternachtsverkauf. | Open Subtitles | كما ذكرت ، مجلس مدينة باسدينا لديه ، مناقشة أوقات أطول لعبور الطريق |
Sie hat praktisch aufgeschrien als ich Nerventests erwähnt habe. | Open Subtitles | عمليا قامت بالصراخ عندما ذكرت الاختبارات العصبية. |
Und wie ich bereits erwähnt habe, wurden Sie ins Visier genommen. | Open Subtitles | وكما ذكرت في البداية أن منزلك كان مستهدفاً. |
Als ich Thanatos erwähnt habe, hatte ich das Gefühl, es würde dir etwas bedeuten. | Open Subtitles | عندما ذكرت ثانتوس،شعرت بأن ذلك يعني شيئا لكِ |
Wissen Sie noch, dass ich das mal erwähnt habe? | Open Subtitles | جرت بيننا محادثة حيث ذكرت لكِ ذلك بالتحديد, أتذكرين؟ |
Wissen Sie noch, dass ich das mal erwähnt habe? | Open Subtitles | جرت بيننا محادثة حيث ذكرت لكِ ذلك بالتحديد, أتذكرين؟ |
Vergiss es. Keine Ahnung, warum ich das erwähnt habe. | Open Subtitles | تجاهلي ذلك ، أنا لا أعرف حتى لماذا ذكرت ذلك |
Sorry, dass ich die imaginäre Frau erwähnt habe. | Open Subtitles | انظر يا رجل انا اسف لانني ذكرت المرأة الوهمية |
Morpheus hat aufgelegt, als ich die blaue Decke erwähnt habe. | Open Subtitles | مورفيوس قطعت الإتصال عندما ذكرت البطانية الزرقاء. هذا أذاب عنها الجليد. |
Wie an früherer Stelle erwähnt, habe ich die Lenkungsgruppe für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele in Afrika eingerichtet, die das internationale System für die Unterstützung der Verwirklichung der Ziele mobilisieren wird. | UN | وكما سبق أن ذكرت في هذا التقرير، أنشأت الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي سيتولى حشد النظام الدولي لدعم تنفيذ الأهداف. |
Weil die Klitoris, wie ich schon erwähnt habe, in der Vagina liegt. | TED | لانني كما ذكرت سابقا البظر داخل المهبل |
Ich bin mir aber sicher, dass ich deinen Namen erwähnt habe. | Open Subtitles | أنا متأكد أني ذكرت اسمك ولو لمرة |
Es hat sie wirklich aufgemuntert, als ich erwähnt habe, dass Sie nach dem Anzug suchen würden. | Open Subtitles | لقد تحمست للغاية عندما ذكرت لها... أنكِ تبحثين عن هذه البذلة. |
Ich weiß nicht, ob ich das erwähnt habe, aber meine Frau und ich lassen uns gerade scheiden. | Open Subtitles | لا اعلم إن ذكرت لك هذا من قبل ولكن اتعلم، أنا والزوجة... نمر بطلاق |
Richtig. Tut mir leid, dass ich es erwähnt habe. | Open Subtitles | صحيح متأسفة أني ذكرت الأمر |
Ich kann mich nicht erinnern, dass ich Zeitschriften erwähnt habe. | Open Subtitles | لا أذكر أنني ذكرت أيّ مجلات |