Hier ist eine Menge Zeug drin, über Poesie und arktische Expeditionen, aber kaum eine Erwähnung von Dad oder, was das betrifft, Letitia. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء عن القصائد ورحلات القطب الشمالي ولكن بالكاد كان هناك اي ذكر لابي أو عن موضوع لاتيشا |
Die Erwähnung seines Namens, Noten eines besonderen Musikstücks oder die Berührung durch einen Menschen. | Open Subtitles | مثل ذكر اسمه أو سماع قطعة موسيقية معينة أو لمسة إنسان أخر |
...steckt hinter der Erwähnung Albaniens und seiner Magengrippe. | Open Subtitles | شكرا لك بجانب ذكر ألبانيا لديه إنفلونزا بمعدته |
Ich habe mir Ihre unterschriebenen Abschlussberichte angesehen,... aber ich sehe keine Erwähnung eines Meth-Labors. | Open Subtitles | ألقيتُ نظرةً على تقارير كشوفاتكم الموقعة هنا. ولا أرى أي ذكر لمعمل الميث! |
Der Mann, der eine Armee zum Kehrtmachen bewegen kann, durch die Erwähnung seines Namens? | Open Subtitles | الرجل الذي يمكنه أن يحصل على جيش فور ذكر اسمه ؟ |
Die bloße Erwähnung seines Namens war beinahe so, als hätte ich ihr Erstgeborenes verlangt. | Open Subtitles | مجرد ذكر اسمه كان كما لو أني أسألهم عن اسم مولودهم الأول |
Sie haben keine Ahnung, was die Erwähnung meiner Mutter für mich bedeutet. Nein, habe ich nicht. | Open Subtitles | ليست لديك اي فكرة مالذي يعنيه ذكر امي لي |
Sie haben keine Ahnung, was die Erwähnung meiner Mutter für mich bedeutet. | Open Subtitles | ليست لديك اي فكرة مالذي يعنيه ذكر امي لي |
Keine Erwähnung unbegründeter Anschuldigungen wegen häuslicher Gewalt. | Open Subtitles | ممنوع ذكر أية مزاعم حيال عنف منزلي لا أساس له |
Keine Erwähnung von Flash Squad oder Hinweise auf die anderen Mädchen. | Open Subtitles | بجميع حسابات وسائل التواصل الأجتماعية لرايلي .. و الرسائل الألكترونية ليس هناك ذكر واحد لفرقة الفلاش أو أي شئ |
Tja, nachdem seine Patienten starben, beging er Selbstmord. Aber es gibt keine Erwähnung von einem Geist oder Rosen irgendwo im Archiv. | Open Subtitles | بعد وفاة مرضاه، انتحر لكن لم يؤتى إلى ذكر شبح أو زهور |
Entweder das oder die bloße Erwähnung von Muslime in einem positiven Licht scheint politisch -- ist es aber nicht. | TED | إما ذلك أو مجرد ذكر المسلمين في ضوء إيجابي أعتبر سياسياُ -- لكن الأمر ليس كذلك. |
- Da die Infiltrierung so gravierend war, wurde beschlossen, jede Erwähnung des Vorfalls aus den Dateien zu löschen. | Open Subtitles | - بسبب خطورة هذا الإختراق - القرار كان محو أي ذكر للحادثه من السجلات الرسمية |
Keine Erwähnung des Chaapa-ai oder anderer Goa'uld-Technologien. | Open Subtitles | لم أجد أيّ ذكر للتشابا -آي أو على أيّ تكنولوجيا من تكنولوجيا الجواؤلد |
Keine Erwähnung von Suzie oder Max? - Nicht ein Wort. | Open Subtitles | ألا يرد أي ذكر لسوزي أو ماكس ؟ |
- Bei der ersten Erwähnung von Waffen war sie raus. | Open Subtitles | -هي من أخبرتكَ هذا، أليس كذلك؟ حينما تمّ ذكر أمر الأسلحة، أعترضت. |
Ich will den Artikel durchbringen, so dass die einzige Erwähnung der Sklaverei... ihr absolutes Verbot ist. | Open Subtitles | "أريد أن يمر "التعديل ليكون الدستور أولاً وفقط ذكر العبودية هو ممنوع كلياً |
Was wir suchen, ist jede Erwähnung von einem Kontakt nach draußen. | Open Subtitles | إذاً ما نبحث عنه أي ذكر -لشخص خارجي -حسنالً |
Wenn ich denke, was ein einzelner Mann gegen diese Teufel ausrichtet, und du, der Letzte der Vegas, zitterst vor der Erwähnung seines Namens. | Open Subtitles | عندما أفكر كيف لرجل واحد ، بمفرده قد أنجز كل هذا ضد هؤلاء الشياطين و أراك أنت ، آخر سليل من عائلة " فيجا" يرتجف عند مجرد ذكر إسمه |
Jetzt ist es sogar üblich, bei der Erwähnung von Bertons Bericht sich totzulachen. | Open Subtitles | هذه الأيام، يُعتبر من حسن الخلق السخرية وإطلاق النكات (عند ذكر تقرير (بيرتون |