ويكيبيديا

    "erzählungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قصص
        
    • القصص
        
    • السرد
        
    • روايات
        
    • الروايات
        
    • حكايات
        
    Was mir mehr und mehr deutlich geworden ist, ist dass wir die Nachrichten über Afrika besprochen haben; nicht wirklich die afrikanischen Erzählungen. TED و الذي يزداد وضوحا بالنسبة لي أننا نتحدث عن قصص الأخبار "عن" أفريقيا ؛ لسنا نتحث عن القصص الأفريقية الأصل.
    Ich erzähle meine Geschichte, die Geschichte von Dr. Alexander und Jessica Matthews, da sie von Grund auf interdisziplinäre Geschichten sind -- Erzählungen von gelebten Leben zwischen Ethnie, Geschlecht und Innovation. TED يعود السبب وراء مشاركتي لكم قصتي وقصة الدكتورة ألكسندر وجيسيكا ماثيوز لكونها الأساس قصصاً متعددة الجوانب، قصص مأخوذة من حياة توجد فيها علاقة بين العرق ونوع الجنس والإختراع.
    Das war Dr. Kean, ein Mann, den ich nur aus Erzählungen meiner Mutter über diesen Tag kannte, weil ich natürlich, ganz typisch, zu meinem Geburtstag zwei Wochen zu spät kam. TED أن هذا الرجل هو الدكتور كين شخصا قد سمعت به من خلال قصص أمي لأنني قد تأخرت عن موعد ولادتي بأسبوعين
    Und gerade wenn man denkt, dass diese Erzählungen Geschichte werden, und wir darüber hinweg sind, tauchen sie an den seltsamsten Plätzen wieder auf. TED وما ان نظن ان هذه القصص قد عفى عليها الزمن حتى نجدها تخرج مرةً أخرى في امكان غريبة وغير متوقعة على الاطلاق
    Anders als andere visuelle Erzählungen, wie Film, Fernsehen, Animation oder Video, sind Comics dauerhaft. TED لكن بعكس الأساليب البصرية الأخرى، كالأفلام والتلفاز وأفلام الكرتون والفيديو، القصص المصورة هي ما أدعوها بالأبدية.
    Die Sache ist also, dass unsere historische Überlieferung, wegen der Art, wie wir Erzählungen mögen, voll mit weitgehenden Charakteren ist, wie Howard Schultz von Starbucks und Ray Kroc mit McDonald's und Asa Chandler mit Coca-Cola. TED فإن الشيء هو ، أن لدينا تقاليد تاريخية ، بسبب الطريقة التي نحب بها السرد ، مليئة بالشخصيات مثل ، كما تعلمون ، هوارد شولتز من ستاربكس وراي كروك من ماكدونالدز وآسا تشاندلر من شركة كوكا كولا.
    Damit Sie nicht nur verstehen, wie das System funktioniert, sondern auch einen persönlichen Bezug dazu finden, habe ich die Geschichte in mehrere kleine Erzählungen unterteilt. TED لكن لتتمكن من فهم طريقة عمل هذا النظام، وأيضا للارتباط به من الناحية الشخصية، قررت ان أقسم القصة الى عدة روايات مختلفة
    Es gibt mehr und mehr afrikanische Erzählungen im Westen. TED الروايات الأفريقية في الغرب في تزايد مستمر.
    Es gibt Erzählungen von Erschaffung und Verlust, Tod und Auferstehung, sowie Hindernissen, die gemeistert werden müssen. TED ف هناك حكايات الخلق و الخسارة، الموت و الإنبعاث، و عراقيل يجب تذليلها.
    Dennoch lässt sich nach den bisherigen Erzählungen darauf schließen, dass ein Mädchen häufig einem Jungen vorzuziehen ist. Open Subtitles اذا ما نظرنا الى قصص سمعنا، ونحن قد نستنتج أن في كثير من الأحيان فتاة أفضل من صبي.
    Erzählungen, Gedichte, Kleinigkeiten in Magazinen. Open Subtitles قصص,قصائد.. الأشياء الصغيرة التي تكتب في المجلات
    Er wollte unbedingt Ignacios Erzählungen. Open Subtitles أو هذا ما قاله كان مستميتاً للحصول على قصص إجناسيو
    "Mit Freude schicke ich Ihnen die 1. Auflage der Erzählungen." Open Subtitles الاخيرة من ما اتمنى ان يكون سلسلة قصص طويلة
    Die Aktivitäten im Zweiten Weltkrieg kannte ich nur aus den Erzählungen meines Vaters, Zeugenaussagen und undichten Stellen. Open Subtitles استجمعت أنشطتهم خلال الحرب العالمية الثانية فقط عبر قصص أبي لما قبل النوم وإفادات شهود العيان .والتسريبات الحكومية
    Lovecrafts Dutzende Kurzgeschichten, Erzählungen und Gedichte spielen oft in derselben fiktionalen Welt mit wiederkehrenden Figuren, Orten und Mythologien. TED العشرات من قصص وروايات وقصائد لافكرفت غالباً تحدُث في نفس التتابع الرِوَائِيّ، مع الشخصيات والمواقع والأساطير المتكررة،
    Meine Urgroßmutter war laut der Erzählungen über sie TED ومن خلال القصص التي سمعتها عن جدة أمي، فإنها كانت نسائية.
    In vielen dystopischen Erzählungen verhängt die Regierung Strafen für widerwillige Subjekte. TED في العديد من القصص البائسة، تفرض الحكومة قيودًا على المواطنين المُكرهين.
    Wir schreiben sie in Büchern auf und lassen sie zu Erzählungen werden, die wir dann lesen und wiedererkennen können. TED نكتب عنها في الكتب، حيث تصبح روايات لنتمكن بعد ذلك من قراءتها وإدراكها.
    Wir könnten kreisförmige Erzählungen haben, die tatsächlich rund sind. TED يمكننا إنشاء روايات دائرية تكون دائرية حرفيا.
    Und es existieren eine Anzahl von mythischen Erzählungen zu sozialen Dilemmata. TED وهناك بعض الروايات الأسطورية حول المعضلات الاجتماعية.
    Pizarro und seine Konquistadoren erwarben großen Reichtum und Erzählungen ihrer Eroberung und Ehre erreichten Spanien, weswegen immer mehr Spanier kamen, hungrig nach Gold und Ruhm. TED وإغتنى بيزارو ومن معه من الغزاة. ووصلت حكايات ومجد غزوهم إلى إسبانيا وجلبت معها أفواجا من سكان إسبانيا الأصليين المتعطشين التواقين للذهب والمجد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد