| RNG: Von ganz allein ist das nicht möglich, aber es braucht nicht viel, um möglich zu werden. | TED | ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير |
| es braucht nicht viel, damit sich Menschen wie Wilde verhalten. | Open Subtitles | لا يتطلب الامر كثيراً لكي يتصرف الناس بهمجية |
| Sehen Sie den Unterschied --- es braucht nicht viel, ein Laie könnte den Unterschied sehen, und Computer lassen sich auf leichte Erkennung programmieren. | TED | انظروا إلى الفرق هناك -- لا يتطلب شيئا كل شخص يمكن أن يرى هذا الاختلاف، ويمكن برمجة الكمبيوتر لكشفه بسهولة |
| es braucht nicht viel, einen Blinden zu erschießen. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر الكثير لتقتل رجلا كفيف |