ويكيبيديا

    "es bricht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ينكسر
        
    • يخالفه
        
    • سيحطم
        
    • يفطر
        
    • هذا يكسر
        
    Weißt du, es bricht mir das Herz, Dad so zu sehen, wie's ihm geht. Open Subtitles حسناً , أنا أعني أن قلبي ينكسر عندما أرى الحال التي وصل اليها والدي
    Und ich bin da, wenn es bricht. Open Subtitles وانا سنكون تحته عندما ينكسر.
    Der Wolf, der es hält, wird gedeihen, und sterben der Wolf, der es bricht. Open Subtitles والذئب الذي يُحافظ عليه يفلح و لكن الذئب الذي يخالفه يموت
    Der Wolf, der es hält, wird gedeihen, und sterben der Wolf, der es bricht." Open Subtitles الذئب الذي يُحافظ عليه يفلح و لكن الذئب الذي يخالفه يموت
    Annullierungen mache ich auch. es bricht mir das Herz. So was macht mich traurig, aber es ist kein Problem. Open Subtitles بالطبع أفعل , هذا سيحطم قلبي ... ويجعلني حزيناً
    es bricht ihr das Herz, und dann hasst sie mich umso mehr. Open Subtitles هذا سيحطم قلبها و سوف تكرهني أكثر
    es bricht mir immer wieder das Herz das zu sagen. - Die Luftbeschaffenheit ist okay. Open Subtitles دائماً ما يفطر قلبي قولي لتلك الكلمات، حالة الهواء = آمن
    Was ist mit Tennessee? es bricht mir das Herz, aber die sind noch im Rennen. Open Subtitles ان هذا يكسر قلبي و لكن جميعهم مازالوا يتصيدون
    Und ich bin da, wenn es bricht. Open Subtitles وانا سنكون تحته عندما ينكسر.
    Der Wolf, der es hält, wird gedeihen, und sterben der Wolf, der es bricht. Open Subtitles والذئب الذي يُحافظ عليه يفلح و لكن الذئب الذي يخالفه يموت
    es bricht meinen Arm! Open Subtitles سيحطم ذراعي!
    es bricht meinen Arm! Open Subtitles سيحطم ذراعي!
    es bricht mir das Herz! Ihr tragt Cardigans! Open Subtitles انه يفطر قلبي, انتم ترتدون سترات صوفيه
    es bricht mir das Herz, aber mein Chef kommt heute. Open Subtitles هذا يفطر قلبي لكن مديري موجود اليوم.
    es bricht mir wirklich das Herz. Open Subtitles هذا يكسر فؤادي، فعلا هكذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد