2. betont, dass die Vieldimensionalität des Weltdrogenproblems es erfordert, dass die Einbindung und Koordinierung der Drogenkontrolltätigkeit im gesamten System der Vereinten Nationen, darunter auch bei den Folgemaßnahmen zu den Großkonferenzen der Vereinten Nationen, gefördert wird; | UN | 2 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات العالمية يقتضي تعزيز إدماج وتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة؛ |
3. betont, dass die Vieldimensionalität des Weltdrogenproblems es erfordert, dass die Einbindung und Koordinierung der Drogenkontrolltätigkeit im gesamten System der Vereinten Nationen, darunter auch bei den Folgemaßnahmen zu den Großkonferenzen der Vereinten Nationen, gefördert wird; | UN | 3 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات العالمية يقتضي تعزيز إدماج وتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة؛ |
es erfordert feuchten, fruchtbaren Boden, nahezu konstante Bewässerung. | Open Subtitles | إنه يتطلب التربة الرطبة الخصبة قرب مياه مستمرة |
es erfordert Zuversicht in die Seele und festen Glauben, aber es ist etwas anderes als Gottvertrauen. | Open Subtitles | أنه يتطلب أيمان مطلق في روح واحدة،الأيمان الـكامل ـــــ لــكنه مختلف عـن الأيمان ــــــ |
es erfordert viel harte Arbeit, aber du könntest jederzeit Unterricht nehmen. | Open Subtitles | شكراً ، عابد يتطلب الأمر الكثير من العمل الشاق لكن بإمكانك أن تنضم لصف الرقص |
es erfordert irgendeine Art Begriff der Forschung, weil es ein System ist, das nicht plastisch entwickelt wird. | TED | انها تتطلب نوعه ما مفهوم التقصي لانه نظام لا يمكن التوصل إليه بالنحت |
Um dieser Vision gerecht zu werden, erfordert es von uns Flexibilität. es erfordert von uns Kreativität. | TED | إن استيفاء هذه الرؤية يتطلب ذلك أن نكون مرنين، وسيتطلب ذلك أننا مبدعون. |
4. betont, dass die Vieldimensionalität des Weltdrogenproblems es erfordert, dass die Einbindung und Koordinierung der Drogenkontrolltätigkeit im gesamten System der Vereinten Nationen, darunter auch bei den Folgemaßnahmen zu den Großkonferenzen der Vereinten Nationen, gefördert wird; | UN | 4 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات العالمية يقتضي تعزيز إدماج وتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة؛ |
1. betont, dass die Vieldimensionalität des Weltdrogenproblems es erfordert, dass die Integration und Koordinierung der Drogenkontrolltätigkeit im gesamten System der Vereinten Nationen, namentlich bei den Folgemaßnahmen zu den großen Konferenzen der Vereinten Nationen, sowie auch bei anderen zuständigen multilateralen Institutionen und Organisationen gefördert wird; | UN | 1 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات في العالم يقتضي تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة مكافحة المخدرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك ما يتم في إطار متابعة المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، إضافة إلى المؤسسات والمنظومات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة؛ |
Ja, es erfordert eine Portion Mut, die ich mir nicht vorstellen kann. | Open Subtitles | نعم .. إنه يتطلب شجاعةً لا يمكن تصورها |
es erfordert ein unerträgliches Opfer. | Open Subtitles | إنه يتطلب تضحية لا تحتمل. |
"es erfordert Mut, erwachsen zu werden und zu werden, wer du wirklich bist." | Open Subtitles | "أنه يتطلب الشجاعة لتنضجوا ولتصبحوا ما أنتم عليه حقًا". |
Nun, es erfordert, dass man auf einige der Details achtet. | Open Subtitles | حسنٌ, لا يتطلب الأمر إيلاء إهتمام لبعض التفاصيل. |
es erfordert viel Mathematik. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر الكثير من الرياضيات |
es erfordert nur dieses kurzfristige Opfer, um es sicherzustellen. | Open Subtitles | يتطلب الأمر التضحية بوقت قصير لضمان ذلك |
es erfordert Geduld, Präzision, ein Blick fürs Detail. | Open Subtitles | انها تتطلب الصبر,الدقة الانتباه للتفاصيل |
es erfordert lediglich den Willen, es zu tun. | Open Subtitles | انها تتطلب فقط الإراده لفعل ذلك |
es erfordert Mut, uns gegen Menschen zu erheben, die andere Meinungen zum Schweigen bringen oder delegitimieren wollen. | TED | سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة. |