Russell, es gibt einige Dinge, die du über dich wissen solltest. | Open Subtitles | هناك بعض الاشياء عنك ، أعتقد أنك يجب أن تعرفها |
Das Geheimnis ist: es gibt einige Dinge, die ich tun muss, bevor ich gehe. | Open Subtitles | السر هو أن هناك بعض الأمور التي أحتاج أن افعلها قبل أن أرحل |
es gibt einige Nachricht kam letzzte Nacht Es ist jemand weh tut | Open Subtitles | هناك بعض الأخبار جاءت ليلة البارحة هناك شخص ما يلحق بك |
Aber es gibt einige Dinge die ich noch tun möchte, Shawn. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الاشياء التي اريد فعلها , شون |
es gibt einige einfache Tests, die sie machen können. | Open Subtitles | هنالك بعض الفحوصات البسيطة بإمكانهم إجراؤها. |
Und es gibt einige Dinge, die man einfach in Songs nicht zu hören braucht. | TED | وهناك بعض الاشياء لا تريد وجودها في الاغاني. |
Aber wir vergessen etwas in der Analyse: es gibt einige Arten von Berufen, die einfach verdrängt werden und nie zurückkommen. | TED | و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا. |
Weißt du, es gibt einige im Himmel, die... ungeachtet seiner Fehler trotzdem glauben, | Open Subtitles | كما تعرف، هناك البعض بالسماء ما زالوا يؤمنون بأنه، بالرغم من أخطائه، |
es gibt einige Hinweise darauf, dass es in Altägypten, Phönizien, begann und dann wohl durch niederländische Siedler nach Nordamerika kam. | TED | هناك بعض الأدلة بأنه بدأ في مصر القديمة، وفينيقيا، وثم انتقل على الأرجح إلى شمال أمريكا عن طريق المستوطنين الهولندين. |
es gibt einige sehr lautstarke Atheisten, die angemerkt haben, dass Religion nicht nur falsch ist, sondern absolut lächerlich. | TED | كان هناك بعض الاصوات شديدة الالحاد ,والذين اشاروا ليس فقط الى ان الدين خطأ بل أنه سخيف. |
Nun, es gibt einige Technologien, die offensichtlich beides kombinieren. | TED | حسنا هناك بعض التكنولوجيا التي بوضوح، تضم كلا الأمرين. |
es gibt einige Verwirrungen über den Begriff "Gender". Lassen Sie mich diese Verwirrung durch eine Analogie illustrieren. | TED | هناك بعض الالتباس حول مصطلح الجندر. وفي الواقع، اسمحوا لي أن أوضح ذلك الارتباك عن طريق التشبيه. |
Also, wie auch immer, ich denke, es gibt einige Beweise dafür, dass diese Realität die ist, in der wir leben. | TED | إذًا على أي حال، أعتقد هناك بعض الأدلة أن هذا الوقع الذي نحن ملصقون به حقًا. |
Ich glaube, es gibt einige Lektionen, die sowohl für uns gelten, | TED | لذلك أعتقد أن هناك بعض الدروس، التي تنطبق علينا. |
es gibt einige große Firmen, die das gemerkt haben, und die im großen Rahmen digitalisieren, aber sie blockieren den öffentlichen Zugang. | TED | هناك بعض الشركات الضخمة التي رأت هذه الرؤية انهم يذهبون باتجاه الرقمنة على نطاق واسع و لكن يقفلون النطاق العام |
es gibt einige Ausschläge in die Zehntausendstel, und dann verrichtet die Gravitation über Milliarden von Jahren ihre Arbeit. | TED | هناك بعض القمم التي تتعاقب كل 10 الآف ومن ثم خلال بلايين الأعوام، تقوم الجاذبية بسحبها الى الداخل. |
Ich denke, es gibt einige unbequeme Gefühle dabei. | TED | أعتقد أن هناك بعض المشاعر الغير مريحة حول هذا. |
es gibt einige Flughäfen in der Gegend um Vegas, inklusive der Nellis Air Force Base. | Open Subtitles | هناك العديد من المطارات حول منطقة فيجاس بما فى ذلك قاعدة نيلز للقوات الجوية |
Ich denke, es gibt einige Menschen, die mir helfen, wenn sie sehen, dass man zurückschlagen kann. | Open Subtitles | أعتقد ان هناك العديد من الأشخاص ينون مساعدتي بمجرد أن يكون من السهل إعادة لقتال |
es gibt einige Punkte, bei denen ich mir nicht ganz sicher bin, warum sie so gemacht wurden. | Open Subtitles | هنالك بعض الجوانب للطريقة التي تمت بها الأمور -لم أكن متأكداً تماماً بشأنها |
es gibt einige Dinge, die ich noch nie sah, aber das ist normalerweise, weil ich beschloss, sie nicht sehen zu wollen. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشياء التي لم أرها مطلقاً... لكن، بالعادة، فالسبب أنني... أخترت أن لا أراها. |
es gibt einige Stellen, die man wegen unserer eigenen Galaxie nicht aufnehmen kann, oder weil es keine Teleskope gibt, die das tun könnten. | TED | وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك. |
es gibt einige Möglichkeiten, das Ausmaß und die Effektivität unserer Merkfähigkeit zu beeinflussen. | TED | حسنا، هناك عدة طرق للتأثير على حجم وفعالية الاحتفاظ بالذكريات. |
Ich bin sicher, es gibt einige unter euch, die mutig genug sind, dieses Risiko einzugehen. | Open Subtitles | أنا متأكّد أن هناك البعض بينكم يملك الشجاعة بما فيه الكفاية لتحمّل الخطر |