ويكيبيديا

    "es gibt millionen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هناك الملايين
        
    • هناك مليون
        
    • هنالك مليون
        
    • يوجد ملايين
        
    • هناك ملايين
        
    es gibt Millionen andere Ärzte in L.A. wo du hättest hingehn können. Open Subtitles هناك الملايين من الأطباء في لوس أنجلوس بإمكانك أن تذهبي إليهم
    Aber es gibt Millionen tauber Menschen in der Welt, und das Cochlear-Implantat hat schon tausenden Menschen das Gehör wiedergegeben. TED بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن.
    Es sind nicht nur vier Reiter. es gibt Millionen. Open Subtitles ليس هناك فقط اربعة خيالة هناك مليون منهم
    Sheldon, es gibt Millionen tolle Urlaube, die du machen könntest. Open Subtitles شيلدون هناك مليون إجازة رائعة يمكنك ان تأخذها
    Weisst du, es gibt Millionen gut aussehender Frauen auf dieser Welt, Alter, aber wenige bringen dir Lasagne zur Arbeit. Open Subtitles هنالك مليون إمرأه جميلة المظهر في هذا العالم لكن ليس جميعهم يُحضروا لك لازانيا اثناء العمل
    Das tut mir leid. Aber glaub mir, es gibt Millionen Mädchen, an denen auch alles dran ist. Open Subtitles انا أسف ، ولكن صدقني حينما اقول لك أن هنالك مليون فتاة آخرى
    es gibt Millionen Teilchen Pikoplankton in einem Milliliter Wasser. Open Subtitles هل تعلمين أنه يوجد ملايين من العوالق في الملليمتر الواحد من المياه؟
    es gibt Millionen von Menschen auf der Welt wie Samantha, Millionen, und das ist erst der Anfang. TED الآن هناك ملايين البشر حول العالم مثل سامانثا، الملايين، ولقد بدأنا فقط بخدش السطح.
    es gibt Millionen von diesen Videos mit zunehmend seltsamen Kombinationen von Marken und Material, und tagtäglich werden mehr und mehr dieser Videos hochgeladen. TED هناك الملايين من هذه الفيديوهات بمزيج مفصّل ومتزايد من الماركات والمواد، وهناك المزيد والمزيد منهم يتم تحميلهم كل يوم.
    Aber es gibt Millionen Paare, die die gleichen Probleme haben. Open Subtitles و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل
    Aber es gibt Millionen Paare, die die gleichen Probleme haben. Open Subtitles و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل
    Oh, gut, das könnte den ganzen Tag so gehen. Gott weiß, es gibt Millionen davon. Open Subtitles حسناً، هذا قد يستغرق يوماً كاملاً الله وحده يعلم، أن هناك الملايين منها
    Die Sendung richtet sich an Mädchen zwischen fünf und neun Jahren, aber es gibt Millionen von Jungs -- und erwachsenen Männern -- die Spaß daran haben. TED مثل الملايين من الأطفال الآخرين في أمريكا. الآن، هذا البرنامج يسوق للفتيات بين سن الخامسة والتاسعة، لكن هناك الملايين من الصبيان ورجال بالغون
    es gibt Millionen von Mädels, die es lieben würden, mit dir auszugehen. Open Subtitles لا تستطيع؟ هناك مليون حسناء ترغب بالخروج معك
    es gibt Millionen Geschichten wie diese. Wir dürfen sie nicht ignorieren, bloß weil uns ihre Protagonisten nicht gefallen oder weil das nicht das Kind ist, das wir vom Waisenhaus mit nach Hause nehmen würden. TED هناك مليون طفل مثل طفل الدراجة الغاضب ولا نستطيع تجاهلهم لأنه وببساطة لا نحب أنصارهم أو بسبب أنه ليس الطفل الذي نرغبُ في إحضاره للمنزل معنا من دار الأيتام.
    es gibt Millionen Bücher über Babys, aber ich schätze, Bücher, die von schrecklichen Müttern handeln, die ihre Kinder in schreckliche Situationen bringen, sind keine Bestseller. Open Subtitles كما تعلم , هناك مليون كتاب عن الأطفال ولكن أعتقد بأن الكتب للتعامل مع الأمهات الرهيبات الواتي يتخلين عن أطفالهم إلى حالات سيئة ليست الأكثر مبيعا
    Lily, es gibt Millionen Gründe warum ich dich liebe. Open Subtitles ليلي، هنالك مليون سبب يجعلني أحبك.
    es gibt Millionen von Bildern, die ich hier zeigen könnte, doch nach sorgfältiger Auswahl ist dies eines meiner Lieblingsbilder - von Schülern, die lernen, wie Lernen aussehen kann in einer Landschaft, in der wir den Gedanken ziehen lassen, dass Kinder zur Schule kommen um Informationen zu bekommen und ihnen statt dessen zeigen, was man damit tun kann. TED هنالك مليون صورة يمكنني ان اعرضها لكم هنا وكان علي ان اختار بعناية بضعاً منها .. وقد اخترت هذه .. انها المفضلة لدي عن الطلاب وهم يتعلمون او كيف يمكن ان يكون التعليم عليه في المنحى العام .. عندما نسمح للافكار بالخروج ونعطيها الحرية لذلك هؤلاء الاطفال لك يأتوا الى المدرسة لكي يكتسبوا المعلومات ولكن جائوا لكي يتعلموا مالذي يمكن القيام به بواسطة هذه المعلومات
    Ich bin mir ziemlich sicher, es gibt Millionen Bücher darüber, wie man ein Mädchen großzieht. Open Subtitles لا أدري، أنا متأكد من أنه يوجد ملايين الكتب هناك عن تربية فتاة
    Hoffen wir es, denn es gibt Millionen davon auf der anderen Seite und sehr bald werden sie alle einen Weg in diese Dimension finden. Open Subtitles لنأمل ذلك، لأنه يوجد ملايين مثله على الجانب الآخر، وقريباً سيجد بقيتهم طريقهم إلى هذا البعد
    es gibt Millionen Orte, auf die man seine Aufmerksamkeit lenken kann, und einen Krieg darüber, wer gewinnt. TED هناك ملايين الأماكن التي قد تجذب الانتباه ولكن خلفها حرب مستمرة للحصول على انتباهك
    es gibt Millionen von Menschen auf der ganzen Welt, die nicht sprechen können. TED هناك ملايين الأشخاص حول العالم الذين يعانون مع استخدام اللغة الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد