ويكيبيديا

    "es heißt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يقولون
        
    • يقال
        
    • يُقال
        
    • هذا يعني
        
    • إنه يدعى
        
    • إنها تدعى
        
    • يعنيه
        
    • قيل
        
    • ينص
        
    • يسمى
        
    • لقد قالوا
        
    • جاء
        
    • انه يدعى
        
    • تنص
        
    • إنها تعني
        
    Es heißt, es könnten mehr als 150 Arbeitsplätze verloren gegangen sein. Open Subtitles أجل، يقولون إن أكثر من 150 موظف قد أصبح عاطلاً.
    Besonders, da Es heißt, dass dein Gesicht das der wahren Schönheit im Königreich ist. Open Subtitles خاصّة وأنّه يقال أنّكِ ذات الوجه الذي يحمل الجمال الحقيقيّ في هذه المملكة.
    Es heißt, man muss seinen Tiefpunkt erreichen, um seine Dämonen zu bekämpfen. Open Subtitles يُقال إن عليك الهبوط إلى الحضيض قبلما يتسنى لك اعتزال وساوسك.
    Es heißt einfach nur, umso mehr dich mögen, umso mehr machst du andere ebenfalls beliebt. Open Subtitles هذا يعني بأنه إذا إزداد حب الآخرين بك تزيد إمكانية جعلك للأخرين محبوبين كذلك
    - Nein, kommen Sie jetzt zurück. Während Sie weg waren, ist was passiert. Es heißt Verschmutzung. Open Subtitles لا أخرج من الماء،شئ حدث بينما كنت أنت غائباً إنه يدعى التــلوث
    Es heißt medizinische Wiedereinbürgerung, und so etwas machen wir hier nicht. Open Subtitles إنها تدعى عودة طبية للوطن وهذا شيء لا نفعله هنا
    - Es heißt, das Schiff nähert sich uns. - Dann fahren wir besser auch. Open Subtitles انهم يقولون هناك سفينة موجهة في هذا الطريق من الأفضل أن نغادر أيضا
    - Es heißt, das Schiff nähert sich uns. - Dann fahren wir besser auch. Open Subtitles انهم يقولون هناك سفينة موجهة في هذا الطريق من الأفضل أن نغادر أيضا
    Es heißt, die gelben Schmetterlinge dort sind richtig fett. Erinnerst du dich? Open Subtitles يقولون ان الفراشات الصفراء هناك كثيرة كالغيوم ، هل تتذكر ؟
    Es heißt, dass Informanten manchmal gezwungen wurden beizutreten, aber meist trifft das nicht zu, denn ein erzwungener Informant ist ein schlechter Informant. TED أحيانًا يقال أن العملاء ضُغطوا ليصبحوا كذلك، لكن أغلب هذا غير صحيح، لأن عميلًا مغصوبًا هو عميل سيء.
    Es heißt, ein Dichter muss wenigstens einmal in der Hölle gewesen sein. TED يقال كي تكون شاعراً يجب أن تزور الجحيم و تعود.
    Es heißt oft, dass das Bücherregal einer Person viel über sie aussagen kann. TED كثيراً ما يقال أنه يمكنك أن تعرف الكثير عن شخص ما من خلال النظر إلى ما يوجد على رفوف مكتبته.
    - Okay, bis dann. Es heißt, von zehn Jahren, die man Junkie ist, verbringt man sieben mit Warten. Open Subtitles حسناً , أراك حينها يُقال باأن كل عشرة أعوام تكون بها مدمناً
    Es heißt, der Drachenkrieger könne monatelang von einem Ginkgo-Blatt-Tautropfen und der Energie des Universums leben. Open Subtitles يُقال بأن مُحارب التني يستطيع أن يبقى على قيد الحياه لأشهر دون أي شئ سوى نداوة وريقه من شجرة الجنكجو و الطاقة الكونية.
    Es heißt, dass Männer zukünftig nur noch Sklaven sein werden. Open Subtitles هذا يعني 10أو 15 جيل من الآن الرجال سيصبحون عبيد
    Es heißt "Club-Hopping" und nicht "Club-Stopping", ok? Open Subtitles إنه يدعى التنقل بين النوادي وليس التوقف عن النوادي أفهمت ؟
    Es heißt Sehnenscheidenentzündung, und offengesagt, du hast es verdient. Was ist los ? Open Subtitles إنها تدعى متلازمة النفق الرسغي وبصراحة شديدة أنت تستحقين هذا
    Wir alle wissen genau, was Es heißt, in einem Moment wirklich da zu sein. TED و انا و انت نعرف بالضبط ما يعنيه ليكون حاضرا حقاً في لحظة.
    Und ich begann zu verstehen, warum Es heißt, dass der Koran nur auf Arabisch wirklich der Koran ist. TED وثم بدأت أفهم لماذا قيل أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط.
    sowie unter Hinweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, in der Es heißt, dass jeder das Recht auf einen Lebensstandard hat, der seine Gesundheit und sein Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء،
    Es heißt "Universum: Enthüllung unserer modernen Mythologie". TED أنه يسمى الكون، يكشف لنا الأساطير الحديثة.
    Es heißt, wenn ein Kind schreit, steht es Gott ganz besonders nahe. Open Subtitles لقد قالوا أن الطفل الذى يبكى قريب من الله
    Und mitten in all dem kam diese neue Komponente, darüber nachzudenken, was Es heißt, gut zu sein. TED و وسط كل هذا جاء هذا سياق جديد عن التفكير حول ما يعني ان تكون جيد.
    Es heißt Kokain und du lässt die Finger von dem Scheiß. Open Subtitles انه يدعى كوكائين و لا تريد التورط في هذه القذاره
    unter Hinweis auf Artikel 3 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, in dem Es heißt, dass jeder das Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit der Person hat, UN وإذ تشير إلى المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه،
    Es heißt "keine Sorgen". Open Subtitles هاكونا ماتاتا إنها تعني لاهموم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد