ويكيبيديا

    "es leid" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سئمت
        
    • تعبت
        
    • ذرعًا
        
    • سئمتُ
        
    • تعبتُ
        
    • مللت
        
    • ذرعاً
        
    • سأمت
        
    • يجب أن يتأسف
        
    • سمئت
        
    Ich bin es leid, Artikel zu lesen, in denen mir Heterosexuelle erklären, warum ich irgendwie weniger wert sein soll als alle anderen. TED أنا سئمت من قراء مقال آخر لشخص غيري آخر يشرح لماذا اكون بشكل ما أقل شانا من غيري من الناس.
    Ich bin es leid, immer nur Knochen auszugraben... und Theorien über das Verhalten von Tieren aufzustellen,... die seit 65 Millionen Jahren tot sind. Open Subtitles سأخاطر بذلك لقد سئمت تفحص الصخور و العظام و القيام بإفتراضات عن عادات التربية لدى حيوانات ماتت منذ 65 مليون سنة
    Weil ich es leid bin, die Rolle, die mir aufgetragen wurde, zu spielen. Open Subtitles لأني تعبت لعب الدور الذي رُسم ليّ لا اريد فعله بعد الان
    Ich bin es leid, mir den Mund verbieten zu lassen. Open Subtitles ما اقوله انا مستقيم يا إيد لقد تعبت من الناس التى تخبرنى مالا استطيع قوله
    Ich bin auch belastbar und es leid, unterdrückt zu werden. Open Subtitles أنا أيضًا هشّة، وضقت ذرعًا بخضوعي للقمع.
    Ich bin eingestiegen, weil ich es leid war zuzusehen, wie die Stadt verkommt. Open Subtitles إنظر.. لقد فعلتُ هذا لأنني كُنت قد سئمتُ من رؤية المدينة تتعفن.
    Ich bin es leid, dir zuzuhören. Ich hab wegen dir genug verloren. Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    Das hab ich zumindest, aber ich bin es leid, dass er ihr Leben ruiniert. Open Subtitles على الاقل كنت أحبه، لكن سئمت من مراقبته يدمر حياتها، وحياتها مدمرة أصلا
    Vielleicht bin ich es leid, eure dreckigen Unterhosen zu falten, ok? Open Subtitles ربما انا سئمت هنا وانا اقوم بطوي سراويلكم القذرة ؟
    Ich bin es leid, zu erklären, warum Dad im Gefängnis ist. Open Subtitles سئمت من الشرح للناس عن سبب وجود والدي في السجن
    Ich persönlich bin es leid, zu vergessen, und es ist wirklich leicht, das zu tun. TED شخصيا، سئمت من النسيان، والقيام بهذا الأمر سهل للغاية.
    Ich bin 45 Jahre alt und bin es leid, mich damit abzufinden, TED انا في الخامسة و الاربعون و سئمت من التقبل.
    ´ich bin es leid, in dunklen Löchern zu hausen! Open Subtitles ولقد تعبت من الإختباء فى الكهوف والتوجس فى ظلام الليل
    Ich bin es leid auf der Straße zu sein, und für irgend jemanden zu arbeiten, während du immer alleine zu Hause bist, Nacht für Nacht. Open Subtitles لقد تعبت من العمل لحساب شخص آخر بينما تجلسين أنتِ في المنزل وحدك ليلة تليها ليلة
    Ich bin es leid, mich wie die schlechteste Mutter zu fühlen, die es je gegeben hat. Open Subtitles لقد تعبت كثيرا من أنني أسوء أم على الوجود
    Ich bin es leid, zu versuchen jemand zu sein, der ich nicht bin. Open Subtitles تعبت من محاولاتي كي أكون شخصاً آخر ليس أنا
    All diese Gedanken lasten auf mir, und ich bin es leid, diese Last zu tragen. Open Subtitles كل هذه الأفكار تفوق طاقتي وانا تعبت من حملها
    Ich bin es leid, von unserem tyrannischen Bruder kontrolliert und bedroht zu werden. Open Subtitles ضقت ذرعًا بتهديد وتحكّم أخي الطاغية فيّ.
    Ich bin es leid, in diesem dunklen, feuchten Raum rumzuhängen. Open Subtitles لقد سئمتُ تقابلنا في هذا المكان المُظلم الرطب
    Weil Ihr moralischer Kompass in die richtige Richtung zeigt. Weil ich es leid bin, dass Sie hinter mir her sind. Open Subtitles لأن بوصلة أخلاقكِ موجهة بالإتجاه الصحيح، لأنني تعبتُ من ملاحقتكِ لي
    Bist du es leid, 3-maI täglich vertrocknete kartoffeln zu essen? Open Subtitles هل مللت من تناول المعلبات ثلاث مرات يوميا؟
    Sie war es leid, die Arbeit zu tun, während er Boss spielte? Open Subtitles لماذا قد ترغب ليزلي في موت أخوها ؟ هي ضاقت ذرعاً من القيام بجميع الأعمال
    Ich bin es leid, dass unser Bett gemacht ist, bevor ich im Bad war. Open Subtitles سأمت من ترتيبك للسرير بالصباح قبل أن أستعمل الحمام حتى
    Nein, ich bin derjenige, dem es leid tut. Open Subtitles لا. أنا الذي يجب أن يتأسف
    Ich bin es leid, den Schmuck zu tragen. Das ist doch viel aufregender. Open Subtitles لقد سمئت من هذه المجوهرات أنه من المثير أن يسرقوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد