Du hättest es mir sagen sollen und ich hätte dir helfen können. | Open Subtitles | في مقصورة الرئيس الآن كان ينبغي عليك إخباري يمكنني أن أساعدك |
Wenn dich noch etwas belastet, dann kannst du es mir sagen. | Open Subtitles | إذا كان هُناك شيئاً آخر يحدث ، يُمكنكِ إخباري به |
Eines Tages wirst du es mir sagen, und das zählt mehr, als es von anderen zu erfahren. | Open Subtitles | سيكون عليك إخباري بالحقيقة بأحد هذه الأيام لو عرفتُ من آخرين لن أكون سعيدا كسعادتي إن أخبرتني أنت |
Sie hätten es mir sagen sollen, bevor es so weit kommt. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرني بذلك قبل أن تتفاقم الأمور لهذا الحد |
Wenn du irgendetwas darüber weißt, wo wir meinen Bruder finden könnten, dann musst du es mir sagen. | Open Subtitles | ان كنت تعرف اي شيء عن المكان الذي... يحتفظون فيه بأخي عليك اخباري |
Würdest du es mir sagen, wenn du Probleme hättest? | Open Subtitles | هناك فرصة ان سألتك ما الخطب ، أن تخبريني ؟ |
- Wenn Sie es mir sagen möchten. - Ich denke an einen Film. | Open Subtitles | ـ إن كنت تود إخباري ـ إنني أفكر بشأن الفيلم |
Was immer es ist, es ist okay, du kannst es mir sagen. | Open Subtitles | مهما كان, لا بأس بذلك يمكنكِ إخباري, كما تعلمي. |
Denken Sie, Sie könnten es mir sagen, wenn ich hier bleibe? | Open Subtitles | أتظنين أنّ بمقدوركِ إخباري بالأمر من هنا ؟ أجل . |
Du hättest es mir sagen können. Ich hätte etwas tun können. | Open Subtitles | كان يجدر بك إخباري كان بمقدوري فعل شيءما |
Mom, schon aus medizinischen Gründen hättest du es mir sagen sollen. | Open Subtitles | أمّي، فقط للأسباب الطبيّة، كان عليكِ إخباري |
Sieh mal, was auch immer es ist, dass zwischen dir und Patrick vor sich geht, was auch immer du getan hast, du kannst es mir sagen. | Open Subtitles | أسمع, أياً ما كان يجري بينكما أنت و باتريك ما قمتم بفعله.. يمكنك إخباري بذلك |
Wenn es auch nur eine Chance gegeben hat, dass er meins ist, dann hättest du es mir sagen sollen. | Open Subtitles | لو كان هنالك فرصة بأن يكون ذلك الفتى ، طفلي كان عليّك إخباري عنه |
Du weißt, wenn es irgend etwas gibt das du auf dem Herzen hast kannst du es mir sagen. | Open Subtitles | إن كان هناك أي حمل تريد إزاحته عن كاهلك يمكنك أن تخبرني |
Also wen da draußen noch etwas ist, etwas von dem du weißt es könnte meinem Leben gefährlich werden, musst du es mir sagen. | Open Subtitles | اذا لو يوجد شئ آخر شئ تعرفة يمكن أن يكون خطرا ً على حياتي أريدك أن تخبرني به |
Junge, wenn du was weißt, dann musst du es mir sagen. | Open Subtitles | أيها الفتى، إذا رأيت شيئًا عليك اخباري |
Nun ja, wenn es dir nicht gefällt, weist du, dass du es mir sagen kannst. Es ist auch dein Haus. | Open Subtitles | لو لا يعجبكِ , يمكنكِ أن تخبريني انه منزلكِ أيضاً |
Vielleicht sollte ich Carrie anrufen. Sie würde es mir sagen. | Open Subtitles | يبدوا انني سأتصل بكاري هي ستخبرني بالحقيقة |
Ich weiß aber ich sage dir du sollst es mir sagen. | Open Subtitles | أعلم، ولكني الآن أريدك ان تخبريني |
Wenn Sie etwas wissen, das uns hilft, müssen Sie es mir sagen. | Open Subtitles | سكولي، إذا تعرف شيءا الذي يمكن أن يحصل علينا تقدّم للأمام ثانية، تحتاج لإخباري. |
Denn, wenn es um Kathryn geht, muss du es mir sagen, damit ich meine Frau beschützen kann. | Open Subtitles | لأنه لو عن كاثرين يجب عليك اخبارى حتى احمى زوجتى |
Du kannst es mir sagen. Ich werde meinen Konto nicht wechseln. | Open Subtitles | تستطيع ان تخبرني , لن أقوم بنقل حسابي منكم |
Damit Sie Bescheid wissen: Ich gehe nicht eher, bis Sie es mir sagen. | Open Subtitles | فقط لطالما أنك كنتَ تعرف، أنا لن أغادر حتى تُخبرني |
Du hättest es mir sagen sollen. Du unterstehst mir. | Open Subtitles | كان لابد ان تخبرنى ، انت تعمل تحت قيادتى |
Und dann wirst du es mir sagen. | Open Subtitles | ثمّ ستخبرينني |
Du würdest es mir sagen, wenn du es wüsstest, oder, Enola? | Open Subtitles | ستخبريني ان عرفتِ اينولا |
Ich hoffte, du würdest es mir sagen. Ich hatte viel zu viel getrunken. | Open Subtitles | كنت آمل أن تخبرينني لقد أفرطت في الشراب |
Ich hasse Lesben, aber ihr müsst es mir sagen. | Open Subtitles | بصراحة. كما تعلمون, أنا أكره السحاقيات, ولكن عليكم أن تخبروني. |