| Verdammt, ich halte es nicht mehr aus! | Open Subtitles | عليك اللعنة.. لم أعد أستطع أن أحتمل تذمرك أكثر من هذا |
| Sie muss was schreiben: "Ich ertrage es nicht mehr, Mrs. W." | Open Subtitles | حسناً, نجعلها تكتب ملاحظه مثل "لم أعد أتحمل بعد الأن |
| Sie weiß, dass ich es nicht mehr aushalte, und sie sagte, ich solle doch masturbieren. | Open Subtitles | إنها تعرف بأنني لم أعد أحتمل الأمر.. وقالت بأن كل ما عليّ فعله هو الاستمناء. أجلست نفسها على الأريكة. |
| Einer ist, dass es nicht mehr dein Zuhause ist. Du hast es aufgegeben. | Open Subtitles | الاول ، ان هذه لم تعد ارضك لقد تخليت عنها منذ سنوات |
| Sie bauten ein System, das so robust war, dass es heute noch existiert und immer noch identische Menschen für einen Apparat produziert, den es nicht mehr gibt. | TED | لقد هندسوا نظام متين جداً يعمل حتى يومنا هذا، مواصلاً عملية انتاج بشر متطابقون من أجل آلة لم تعد موجودة. |
| Du hast selbst gesagt, dass es nicht mehr ums Territorium geht. | Open Subtitles | أنت بنفسِك قلت أن الأمر لم يعد متعلقا بمناطق السيطرة |
| Wir können es nicht mehr verhindern. Wir werden alt. | Open Subtitles | لا يمكننا مقاومة هذا بعد الآن نحن نكبر في السن |
| Die Sechs, die bei den Machern war, gibt es nicht mehr. | Open Subtitles | السادسة الذى ذهبت بين يدي الصانع لم تعُد موجوداً |
| 2 lange Jahre zog ich die schweren Karren, bis ich es nicht mehr schaffte. | Open Subtitles | لسنوات طويلة و أنا أجر تلك العربات الثقيلة حتى لم أعد أقوى على جر المزيد |
| Okay, was auch immer ich gefühlt habe, ich fühle es nicht mehr, außer für dich. | Open Subtitles | مهما كان ما شعوري آنداك، لم أعد أشعر به إلا بالنسبة لك |
| Darum kann ich es nicht mehr geheim halten. | Open Subtitles | أعلم لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك |
| Ich weiß, er meint es gut, aber ich halte es nicht mehr aus. | Open Subtitles | أعلم أنه يفعل ذلك بنيةٍ حسنة لكنني لم أعد أحتمل |
| Ich ertrug es nicht mehr, dass wir einander nur noch runtermachen. | Open Subtitles | لم أعد أطيق... الطّريقة السيئة التي يعامل بها أحدنا الآخر |
| Aber die Zweifel fingen an mich aufzufressen, bis ich es nicht mehr ertragen konnte. | Open Subtitles | لكن الشك بدأ يأكٌلني حية حتي لم أعد استطيع الأحتمال أكثر |
| Ich denke einfach, ich sage es so oft, dass ich es nicht mehr höre. | Open Subtitles | أظنني أقولها كثيراً حتى أنني لم أعد أسمعها |
| Da dieser Eingriff das Nervensystem gravierend schädigt, irritiert er die normalen Nervensignale und erzeugt Empfindungen in Gliedmaßen, die es nicht mehr gibt. | TED | ولأن هذه الإصابة آذت الجهاز العصبي بشدة، فإنها تشوش الإشارات العصبية الطبيعية للجسم وتخلق أحاسيسَ في أطرافٍ لم تعد موجودة. |
| Noch vor einigen Jahren wäre die Antwort auf die Frage der Schwellenländer einfach gewesen. Heute ist sie es nicht mehr. | News-Commentary | بيد أن الإجابة على مسألة الأسواق الناشئة كانت واضحة ومباشرة قبل بضعة أعوام. ولكنها لم تعد كذلك اليوم. |
| Wenn sie es nicht mehr sein will, soll sie nur an Beaumont denken. | Open Subtitles | ..لم تعد تريد صداقتي أخبرها أن تتذكر ما حدث لـ بومنت |
| Sie haben "es" nicht mehr. | Open Subtitles | والتي حقيقتا تهبط بالمستوي الي أنك لم تعد تمتلك ناصيه الامور بعد الان |
| In unserem modernen Land ist es nicht mehr wie früher Aufgabe von Logik und Vernunft, zwischen Wohlstand und Macht zu vermitteln, wie es früher einmal war. | TED | وفي بلدنا الحديث، دور المنطق لم يعد يضم التفكير بين الثروة والسلطة بالشكل الذي كان عليه. |
| Ja, okay, ich schätze, dann muss ich es nicht mehr verbergen. | Open Subtitles | حسناً ، أظن لا حاجة لإخفاء هذا بعد الآن ، .. |
| Du musst begreifen, dass es nicht mehr nur deine ist. | Open Subtitles | عليكَ أن تدرك أنها لم تعُد ملكًا لك بعد الآن |
| Ich konnte es nicht mehr von Magie bekommen, also suchte ich woanders danach. | Open Subtitles | ما عاد بإمكاني نيل ذلك من السحر، لذا بحثت في مكان آخر. |
| Spar dir das Geld, Dad. Ich brauche es nicht mehr. | Open Subtitles | , احتفظ بمالكَ يا أبي لستُ بحاجة له بعد الآن |
| die, die zu dumm sind zum Wegziehen, und die, die es nicht mehr können. | Open Subtitles | الأشخاص الأغبياء جداً ليرحلوا والأشخاص العالقين جداً ليتحركوا |