ويكيبيديا

    "es nicht mehr" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لم أعد
        
    • لم تعد
        
    • لم يعد
        
    • هذا بعد الآن
        
    • لم تعُد
        
    • ما عاد
        
    • له بعد الآن
        
    • الأغبياء جداً
        
    Verdammt, ich halte es nicht mehr aus! Open Subtitles عليك اللعنة.. لم أعد أستطع أن أحتمل تذمرك أكثر من هذا
    Sie muss was schreiben: "Ich ertrage es nicht mehr, Mrs. W." Open Subtitles حسناً, نجعلها تكتب ملاحظه مثل "لم أعد أتحمل بعد الأن
    Sie weiß, dass ich es nicht mehr aushalte, und sie sagte, ich solle doch masturbieren. Open Subtitles إنها تعرف بأنني لم أعد أحتمل الأمر.. وقالت بأن كل ما عليّ فعله هو الاستمناء. أجلست نفسها على الأريكة.
    Einer ist, dass es nicht mehr dein Zuhause ist. Du hast es aufgegeben. Open Subtitles الاول ، ان هذه لم تعد ارضك لقد تخليت عنها منذ سنوات
    Sie bauten ein System, das so robust war, dass es heute noch existiert und immer noch identische Menschen für einen Apparat produziert, den es nicht mehr gibt. TED لقد هندسوا نظام متين جداً يعمل حتى يومنا هذا، مواصلاً عملية انتاج بشر متطابقون من أجل آلة لم تعد موجودة.
    Du hast selbst gesagt, dass es nicht mehr ums Territorium geht. Open Subtitles أنت بنفسِك قلت أن الأمر لم يعد متعلقا بمناطق السيطرة
    Wir können es nicht mehr verhindern. Wir werden alt. Open Subtitles لا يمكننا مقاومة هذا بعد الآن نحن نكبر في السن
    Die Sechs, die bei den Machern war, gibt es nicht mehr. Open Subtitles السادسة الذى ذهبت بين يدي الصانع لم تعُد موجوداً
    2 lange Jahre zog ich die schweren Karren, bis ich es nicht mehr schaffte. Open Subtitles لسنوات طويلة و أنا أجر تلك العربات الثقيلة حتى لم أعد أقوى على جر المزيد
    Okay, was auch immer ich gefühlt habe, ich fühle es nicht mehr, außer für dich. Open Subtitles مهما كان ما شعوري آنداك، لم أعد أشعر به إلا بالنسبة لك
    Darum kann ich es nicht mehr geheim halten. Open Subtitles أعلم لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك
    Ich weiß, er meint es gut, aber ich halte es nicht mehr aus. Open Subtitles أعلم أنه يفعل ذلك بنيةٍ حسنة لكنني لم أعد أحتمل
    Ich ertrug es nicht mehr, dass wir einander nur noch runtermachen. Open Subtitles لم أعد أطيق... الطّريقة السيئة التي يعامل بها أحدنا الآخر
    Aber die Zweifel fingen an mich aufzufressen, bis ich es nicht mehr ertragen konnte. Open Subtitles لكن الشك بدأ يأكٌلني حية حتي لم أعد استطيع الأحتمال أكثر
    Ich denke einfach, ich sage es so oft, dass ich es nicht mehr höre. Open Subtitles أظنني أقولها كثيراً حتى أنني لم أعد أسمعها
    Da dieser Eingriff das Nervensystem gravierend schädigt, irritiert er die normalen Nervensignale und erzeugt Empfindungen in Gliedmaßen, die es nicht mehr gibt. TED ولأن هذه الإصابة آذت الجهاز العصبي بشدة، فإنها تشوش الإشارات العصبية الطبيعية للجسم وتخلق أحاسيسَ في أطرافٍ لم تعد موجودة.
    Noch vor einigen Jahren wäre die Antwort auf die Frage der Schwellenländer einfach gewesen. Heute ist sie es nicht mehr. News-Commentary بيد أن الإجابة على مسألة الأسواق الناشئة كانت واضحة ومباشرة قبل بضعة أعوام. ولكنها لم تعد كذلك اليوم.
    Wenn sie es nicht mehr sein will, soll sie nur an Beaumont denken. Open Subtitles ..لم تعد تريد صداقتي أخبرها أن تتذكر ما حدث لـ بومنت
    Sie haben "es" nicht mehr. Open Subtitles والتي حقيقتا تهبط بالمستوي الي أنك لم تعد تمتلك ناصيه الامور بعد الان
    In unserem modernen Land ist es nicht mehr wie früher Aufgabe von Logik und Vernunft, zwischen Wohlstand und Macht zu vermitteln, wie es früher einmal war. TED وفي بلدنا الحديث، دور المنطق لم يعد يضم التفكير بين الثروة والسلطة بالشكل الذي كان عليه.
    Ja, okay, ich schätze, dann muss ich es nicht mehr verbergen. Open Subtitles حسناً ، أظن لا حاجة لإخفاء هذا بعد الآن ، ..
    Du musst begreifen, dass es nicht mehr nur deine ist. Open Subtitles عليكَ أن تدرك أنها لم تعُد ملكًا لك بعد الآن
    Ich konnte es nicht mehr von Magie bekommen, also suchte ich woanders danach. Open Subtitles ما عاد بإمكاني نيل ذلك من السحر، لذا بحثت في مكان آخر.
    Spar dir das Geld, Dad. Ich brauche es nicht mehr. Open Subtitles , احتفظ بمالكَ يا أبي لستُ بحاجة له بعد الآن
    die, die zu dumm sind zum Wegziehen, und die, die es nicht mehr können. Open Subtitles الأشخاص الأغبياء جداً ليرحلوا والأشخاص العالقين جداً ليتحركوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد